上海で中国語 格安・安心短期プチ留学なら 日本人経営の安心中国語スクール上海ELCにお任せ!

上海プチ留学(2泊3日からの超短期中国語留学)HSK対策コース・ビジネス中国語を学ぶなら漢院・ELCに

「 中国語に恋! 」 一覧

【中国語に恋!】061号:一語動詞の重ね型 ちょっと~~する

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 一語動詞の重ね型 ちょっと〜〜する
………………………………………………………………………………
中国語を学習すると必ず出てくるのがこの重ね型だ。今回は動詞を
取り上げるが他にも形容詞、副詞、名詞などがあるゾ。
慌てなくていい。今回は動詞だけだ。
動詞を重ねると、その動作量が少ないこと、短いことを表し、
「ちょっと〜〜する」「少し〜〜してみる」の意味になる。
動作が軽微に行われることを表すので、他人にものごとを依頼する
とき相手側に負担をかけないような気遣いを表すんだ。
例えば『尝』は味わうという意味の動詞だから『尝尝』で「ちょっ
と」味わうとなる。『想』なら『想想』で「ちょっと」考えるとな
る。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次の文の中で日本文と意味が合ってないのはどれか?
あなたちょっと見て!!
A.你看看!
B.你看一下!
C.你看一上!
D.你看一看!
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C.你看一上!
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
看は見るという意味だから”看看”というように一語の動詞を重ね
ると、「動作の時間が短い、試しにしてみる」といったニュアンス
になり、「ちょっと」見るという意味になる。重ねた二文字目は軽
声で読む。
実は看一下、看一看も同じ「ちょっと」を表す意味になり、効能も
同じだ。
”看一上”は、その言葉自体が無いので間違いだ。
重ね型を使えるのは動作や行為の動詞だけだ。心理や状態を表す動
詞、例えば爱(愛する)死(死ぬ)または動作が一度限りの動詞に
は使えないんだ。例:去(行く)
あなたちょっと見て!っと言われたら快く見てあげようゼ。

【中国語に恋!】062号:離合詞

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 離合詞 (离合词 lí hé cí)
………………………………………………………………………………
通常は一つの単語とみなされているが、前の語と後ろの語との間に
その他の成分が入ることがある語を「離合詞 (离合词 lí hé cí)
」という。「離合」とは「離れたり合わさったりする」ことで、プ
ラモデルのような動詞だ。
「離合詞」はほとんどが2音節(2つの語)からなる単語だ。
例:上课 shàng//kè 授業に出る、授業する
  见面 jiàn//miàn 対面する、顔をあわせる
  帮忙 bāng//máng  手伝う、加勢する、援助する
  结婚 jié//hūn 結婚する
  请客 qǐng//kè 客を招待する、ご馳走をする
  散步 sàn//bù 散歩する
  请假 qǐng//jià 休暇をもらう(取る)
日本の辞書を見るとピンインの2音節の間に「//」などの記号が入
っているので離合詞かどうかがすぐわかる。
大部分は「1文字目が動詞+2文字目が目的語」例:结婚
たまに「1文字目が動詞+2文字目が補語」例:看见
(補語についての説明は、もうすぐだ・・・
 中国語学習のキモなのでな。)
○離合詞の判断基準
正確に判断する方法はない。一般的には2音節の2字目が名詞的要素
を含めばそれは離合詞だと言える。
例:「帮忙」=離合詞⇒「帮(動詞)」+「忙(「忙しさ」という
名詞になりうる)」
  「帮助」≠離合詞⇒「帮」+「助」と分解できない
「あなたのことを手伝ってあげる」を中国語にすると、
「帮助」を使えば「我帮助你。」
「帮忙」を使えば「我帮你的忙。」となるのだ。
しかし「そうとも限らない」例もたくさんあるから、出てくるたび
に覚えればそれでいい。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の単語の重ね型で正しいのはどれか?
A.散步散步
B.散散步步
C.散步步
D.散散步
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:D.散散步
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「散步」は離合詞なので、重ね型にするときはD.の「散散步」に
なる。
これはさっき判断基準でいったように、離合詞の2文字目が名詞的
要素を含んでいるため、1文字目の完全に動詞である部分のみ重ね
るためだ。
名詞の重ね型もいずれ取り上げるぞ。あんまりないがナ・・・

【中国語に恋!】063号:助動詞”会””能””可以””想””愿意”

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 助動詞”会””能””可以””想””愿意”
………………………………………………………………………………
英語でいうところの助動詞に非常に近いのが、中国語の”能愿动词
 néng yuàn dòng cí”。
例えばアメリカのオバマ大統領を代表するフレーズ”Yes We Can!
”の”Can”は中国語では“能”。
英語でも”Can”は動詞の前につけてその行為が「できる」という
意味を表すように、中国語でも意味・文法上の機能は同じだ。
中国語の”能愿动词”は主に以下の5種類:
(1)会:できる、能力がある
     そのことをする能力を備えている
     この能力は学習を通じて習得した技能である
例:我会骑自行车。
(2)能:できる、可能性がある
     客観的にそのことをする条件を備えている
     または客観的な状況や、キモチの上で許せるかどうかを
     表す
例:上午考试,我不能去工作。
(3)可以:(許可を得る)〜してよい
     肯定文では“能”より少しやわらかい感覚の許可の意味
     になり、否定文では”不可以”を使い、してはいけない
     という禁止の意味をもつ
例:他们可以在这儿唱歌吗?
(4)想:〜したい
例:秘书想看周杰伦。
(5)愿意:(同意または希望)〜する気がある
例:东方愿意负责这项工作吗?
”能愿动词”反復疑問文(正反疑问句)はどうするか?
⇒並列して肯定形と否定形を並べるんだ。
問題に答えるとき、”能愿动词”は単独で使用できる
例:秘书:东方想不想回家?
    (東方さんはおうちに帰りたいですか?)
  东方:想。(=想回家。)
    (うん、帰りたい。)
  秘书:(うっそ〜?!)
あと、”能愿动词”は重ねることはできないゾ。
×东方想想回家。
(東方はとてもとてもおうちに帰りたい・・・という意味にはなら
ない)
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(  )内にA.〜E.のどの単語を入れるべきか?
A.会   1.他们(  )在这儿唱歌吗?
B.能   2.秘书(  )看周杰伦。
C.可以  3.东方(  )负责这项工作吗?
       (東方、この仕事の責任を負う気があるか?)
D.想   4.上午考试,我不(  )去工作。
E.愿意  5.我(  )骑自行车。
唱歌 chàng//gē (離合詞) 歌を歌う
周杰伦 Zhōu jié lún (固有名詞) 中国で一番人気の台湾の歌
手、秘書は彼が大好きだ!
负责 fù zé (動詞) 責任を負う
项 xiàng (量詞) 項目に分けられる事物に用いる
骑 qí (動詞) 自転車、オートバイなどに乗る
自行车 zì xíng chē (名詞) 自転車
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:1.(C) 2.(D) 3.(E) 4.(B) 5.(A)
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.かってに歌を歌うわけにはいかないだろう?許可がいる。だか
ら「可以」だ。
2.秘書は周杰伦が大好きだから彼を見「たい」に決まっている。
だから「想」だ。
3.東方の同意を得るかどうか。だから「愿意」だ。
4.午前中に試験がある、という条件があるからこそ仕事に行けな
い。だから「能」だ。
5.自転車を乗るには練習が必要だ。だから「会」だ。

【中国語に恋!】064号:”以後”

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”以后”
………………………………………………………………………………
”以后”は単独で使用でき、”将来”の意味がある。
また、ある一つの語か一つの構造と一緒に用いて、時間連用修飾語
(时间状语)となる。
例1:以后东方想在学校里开车。
 2:中午以后,我能教你。
 3:渡边考试以后,要去日本。
开车 kāi//chē (離合詞) (車を)運転する
中午 zhōng wǔ (名詞) 昼ごろ(12時前後)、正午
渡边 Dù biān (固有名詞) ナベさんの本名
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(  )内にA.〜D.のどの単語を入れるべきか?
考试(  ),我想休息。
A.以前
B.以后
C.以上
D.以下
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.以后
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
上下は基本「高い、低い」の意味だ。
確かに中国語では「過去→現在→未来」という時間の流れを「上→
ここ→下」という空間関係に置き換えて認知しているので、「上星
期、下星期」「上个月、下个月」「上午、下午」「上次、下次」の
ような時間表現をするが、ここでは関係ない。日本語の「以後」と
同じだ。
以前 (時間)以前
以后 (時間)以後
以上 (数・地点)以上
以下 (数・地点)以下
A.以前を選んだキミ、試験前に休んじゃダメだろっ!

【中国語に恋!】065号:感嘆詞を使いこなせばより中国人らしくなるぞ!

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 感嘆詞を使いこなせばより中国人らしくなるぞ!
………………………………………………………………………………
感嘆詞には同じ字でも複数の意味があり声調でも意味が変わるもの
もあり少し複雑なので、今回は代表的なものだけを取り上げた。
当分はこれだけで十分だぞ!
1 唉 āi これは日本語のため息をつく時のああと同じ。
例:唉! 真倒霉 ああ、ほんとついてない。
2 哎 āi 予想外や不満を表す。
例:哎!怎么回事 おい!何事だ。
3 哦 ò 思いついたときの ああ ははん
例:哦!知道了 ああ、わかった!
4 喂 wéi(wèi) 電話での呼びかけの時 日本語のもしもし。
電話以外の時に使うと丁寧では無くなるので注意しよう。
5 嗯 èn これも日本語と同じでうん、はいの意味。肯定、承諾
を表す。
例:嗯!是的 うん、そう
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次の日本語の感嘆詞の意味を表す中国語を選ぶんだ。
1.ああ(ため息風)      A 嗯 èn
2.おい            B 喂 wéi(wèi)
3.えー(半信半疑)      C 唉 āi
4.もしもし          D 哎 āi
5.うん            E 哦 ò
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:
1.ああ(ため息風)      C 唉 āi
2.おい            D 哎 āi
3.ああ            E 哦 ò
4.もしもし          B 喂 wéi(wèi)
5.うん            A 嗯 èn
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
とりあえず覚えられなければ、驚いた時にだけ”哎呀 āi ya”を
言えるとより中国人らしい・・・かもナ。

【中国語に恋!】056号:”ji3”と”多少”

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”几”と”多少”
………………………………………………………………………………
”几”と”多少”はどちらも数量を尋ねるのに使う疑問詞だ。
1.”几”を使うか、”多少”を使うかの基準
”几”<=10(10以下)
”多少”>10(10より大きい)
ただし、月・日を尋ねるときは、10以上でも”几”を使用する。
例:今天几月几号? 今天星期几?(←曜日が数だから”几”で聞
くゾ!)
2.量詞が必要かどうか?
”几”:必ず必要 例:几个学生?
”多少”:省略可 例:多少学生? または 多少个学生?
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の文を疑問文にしたとき、最も正しいのはどれだ?
姚老师教八个学生。
A.姚老师教几学生?
B.姚老师教几个学生?
C.姚老师教多少学生?
D.姚老师教多少个学生?
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.姚老师教几个学生?
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
A.姚老师教几学生?
↑は量詞”个”が必要。
C.姚老师教多少学生?
D.姚老师教多少个学生?
↑「八个」なので、”多少”より”几个”のほうがよりよいナ。

【中国語に恋!】057号:値段交渉

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 値段交渉 (讨价还价)
………………………………………………………………………………
中国では、デパート以外のところでは自分の納得のいく値段で買い
物をするのが当たり前だ!そのことを中国語で”讨价还价 tǎo
jià huǎn jià”と言う。
オレッチの経験では、先方の言い値の1 /3以下が相場といったとこ
ろだ。ただ、売る方も利益あってこその商売だから、大切なのは言
い値では絶対に買わない、でもある程度は店側の利益も考慮して値
引き交渉することだな。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国で価格交渉してみよう!日本語を翻訳してくれ。
東方:これいくら?
店長:100元です。
東方:高すぎだろ!安くしてくれよ?
店長:それなら80元でどう?
東方:他の店はもっと安いよ!
店長:これ以上安くなりません。
東方:いらないよ。(と言って店を出ようとする)
店長:待って!60元でどう?
東方:聞こえが悪い!50元だ!
店長:・・・(しょうがないな)いいよ。
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:
东方:这个多少钱?
zhè gè duō shǎo qián?
老板:一百。
yì bǎi。
东方:太贵了!便宜一点儿。
tài guì le!pián yi yì diǎn ér。
老板:八十块好吗?
bā shí kuài hǎo ma?
东方:其他的商店更便宜的!
qí tā de shāng diàn gēng pián yi de!
老板:已经是最便宜的了。
yǐ jīng shì zuì pián yi de le。
东方:不要。
bú yào
老板:等一下!六十块好吗?
děng yí xià!liù shí kuài hǎo ma?
东方:不好听!五十块!
bù hǎo tīng!wǔ shí kuài!
老板:・・・可以。
・・・ké yǐ。
贵 guì (形容詞) 高い
便宜 pián yi (形容詞) 安い
一点儿 yì diǎn ér 少し、ほんの少し、わずかな
要 yào (動詞) 要る、欲しい、必要とする
好听 hǎo tīng (形容詞) 聞いて気持ちが良い、素晴らしい、美しい
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
会話はいろいろな言い方があるので、オレッチの解答と意味が同じ
で違う言葉ならもちろん正解だ。細かい文法は今後詳しく解説する。
この会話で大切なのは
・「高すぎだろ!安くしてくれよ?」とすぐ言うこと
・「いらないよ。(と言って店を出ようとする)」こと
特に店を出ることは、売り手が多少価格を下げてでも売りたいのか、
自分の言い値では安すぎて利益が無く売ることができないか判断出
来るのて、自分にとって有利な方に交渉することができるゾ。

【中国語に恋!】058号:概数

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 概数
………………………………………………………………………………
中国語では”多”、”几”、”左右”などの言葉で、およその数、
つまり「概数」を表すゾ。
”多”と”几”は10以上の数の後ろについて概数となる。
例:十多(几)岁、二十多(几)岁、一百多、一千多
”左右”は数字+量詞の後ろで使用する。
例:老师五十岁左右。
10以下の数では、前について概数となる。
例:五斤多苹果
「重さや長さ」の場合は、”多”を
数字+量詞+”多”
の形で使うことができる。
例:一年多、八岁多、一个多小时
あと以前にも取り上げたが、隣接する二つの数字で概数を表すこと
ができる。
例:孩子们六七岁上小学。 她今年十二三岁。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
間違った中国語を選ぶんだ。
A.东方左右四十岁。 dōng fāng zuǒ yòu sì shí suì。
B.秘书二十多岁了。 mì shū èr shí duō suì le。
C.小王十几岁了。 xiǎo wáng shí jǐ suì le。
D.那时候他三十岁左右。 nà shí hòu tā sān shí suì zuǒ yòu。
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:A.东方左右四十岁。 dōng fāng zuǒ yòu sì shí suì。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
”左右”は必ず数字+量詞の後ろにつけるから、A.はダメだ。
ここ最近の問題文を読んで、どうして最後に「了」がつくのだろう
と思ったキミ!中国語センスあり、だ。これについては次回以降詳
しく解説するゾ。

【中国語に恋!】059号:変化を表す語気助詞”了”

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 変化を表す語気助詞”了”
………………………………………………………………………………
語気助詞”了”。これはいろいろな意味を持つが、文末につくと
「変化」の意味を表す。変化を表す”了”の前にはいつも新しい情
報がある。
例:东方工作了。(以前他没有工作。)
  今年秘书二十四岁了。(去年秘书二十三岁。)
この”了”は否定文の文末についても、変化を表す。
例:现在不工作了。(以前东方工作。)
また、変化の”了”は過去にも現在にも未来にも使えるゾ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「私は(ついに)10年ほども実家に戻っていないことになる」とい
う意味の中国語を選ぶんだ。
A.我没回家乡10年多了。
B.我10年多没回家乡了。
C.我10年多没回家乡。
D.我10年多没回了家乡。
家乡 jiā xiāng (名詞) 郷里、故郷
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.我10年多没回家乡了。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
否定文の中で、時間の量を表す時間用語(ここでは「10年多」)は
通常動詞の前で連用修飾語(状语)となる、つまり「10年多」は主
語の「我」と述語の「没回家乡」の間に配置しなければならない。
「没」も副詞で連用修飾語(状语)だが、述語とのつながりが強い
ゾ。
「私は(ついに)10年ほども実家に戻っていないことになる」とい
う意味でなければC.でも正解だが、「(ついに)10年ほどになっ
てしまった・・・」という変化のニュアンスがあるので正解はB.
だ。
今からキミたちは中国語”了”の山に上りつつある・・・
まずは最もわかりやすい用法を紹介した。しっかり覚えておくんだ!

【中国語に恋!】060号:”毎~都”

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”每〜都”
………………………………………………………………………………
”每 měi”という代詞は、「一つ一つ、それぞれ、…ごとに、す
べて」という意味がある。日本語と同じだ。
”每”は名詞を説明し、”每”と名詞の間には量詞が必要だ。ただ
し説明される名詞そのものが量詞の性質をもつとき、量詞は必要な
い。
例:我们每天下午上课。(「天」そのものが量詞の性質がある)
  每班有八个或者七个留学生。(「班」そのものが量詞の性質が
ある)
”每”が主語の一部のとき、述語の前には必ず”都”をつけなけれ
ばならない。これはHSKという中国語の試験によく出るゾ!
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の○と□に入る文字は何だ?
好朋友,○天我□在为你祈祷
愿你○一分○一秒 □快乐无比
想念你的好朋友 東方
訳:
友よ、毎日私はすべてあなたのために祈ります
あなたが毎分の毎秒すべてこの上なく楽しいことを
あなたのことを寂しく思っているあなたの友 東方(ひがしかた)
祈祷 qí dǎo 祈る、祈祷する、願う、願立てする
愿 yuàn 希望する、願う
快乐 kuàilè 楽しい.愉快な.満ち足りている
无比 wúbǐ 比類なき.無比の.並ぶもののない
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:○=每、□=都
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今回は実際に中国人の書いた手紙の文章から抜き出したので、ちょ
っと難しかったかもナ。大切なのはこの文章より”每”ときたら”
都”!と反射的に使えるようになることだ。