「 中国語に恋! 」 一覧
中国語に恋!第028号:”还是”と”或者”の違い
2009/06/12 中国語に恋!, 第026号~第030号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”还是”と”或者”の違い
………………………………………………………………………………
前回”还是”を勉強したが、実は”或者 huò zhě”と意味は同じ
「または」だ。
違いをしっかり理解してほしい。
”还是”は疑問文で使用し、”或者”は肯定文、否定文などの
「平叙文」で使用する。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
( )内に入れる正しいものを選ぶんだ。
周末东方的妻子去公园,( )去迪斯尼乐园。
週末東方の妻は公園に行った、もしくはディズニーランドに行った。
A.还是 hái shì
B.或者 huò zhě
C.因为 yīn wèi
D.所以 suó yǐ
周末 zhōu mò (名詞) 週末
妻子 qì zi (名詞) 妻
公园 gōng yuán (名詞) 公園
迪斯尼 Dí si ní (名詞) ディズニーランド
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.或者 huò zhě
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
問題文は「公園」と「ディズニーランド」が等しい関係にある。
そして肯定文だ。
このことから”还是”ではなく”或者”を選ぶんだ。次からはもう
間違えないだろう?
中国語に恋!第023号: ”有”の肯定・否定文(句)
2009/06/12 中国語に恋!, 第021号~第025号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”有”の肯定・否定文(句)
………………………………………………………………………………
”有 yǒu”の文も一種の動詞の述語文=「动词谓语句 dòng cí
wèi yǔ jù」だ。(第15回参照)
”有”は「もっていること」を表す。英語でいう「have」だな。
”有”の否定形は”没有 méi yǒu”だ。
もし”没有”の後ろに目的語があれば、”没有”の”有”を
省略して”没”ということができる。
”有”の文で「“何が”ある」と言わないと通じないのは当然だろ?
だから”我没。”という表現はないんだ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国語が日本語と違うものを選ぶんだ。
A.秘书没弟弟。 (秘書には弟がいない)
B.东方没有三国志的书。 (東方は三国志の本を持っていない)
C.小王有出租汽车。 (王さんはタクシーを持っている)
D.我们学校有好处。 (私たちの学校は良いところがない)
弟弟 dì dì (名詞) 弟よ!
三国志 sān guó zhì (名詞) 三国志
小王 xiǎo wáng (名詞) 王さん
出租汽车 chū zū qì chē (名詞) タクシー
好处 hǎo chù (名詞) 長所、メリット、良いところ
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:D.我们学校有好处。
私たちの学校は良いところがない・・・?
そうなのかもな。俺は秘書に怒られてばかりだし。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
C.は普通の肯定文だな。ちなみにリアルに王さんはタクシー運転
手だ。オレッチの一声でいつでも迎えに来てくれるゾ。
B.は普通の否定文だ。もし以前のメルマガを覚えていて「B.が
間違いだ!東方さんは三国志にはまっていると言っていたではない
か!」という濃厚なファンの方がいたらゴメンな。現実がどうかで
はなく中国語が間違っているかどうかを選ぶんだぞ。
A.は否定文の省略形だ。ちなみにリアルに秘書に弟はいないぞ。
D.は否定文の省略の仕方を間違っちまって”没”を略してしまっ
た文だ。日本語をよく読んでいないと選んでいないかもな。だが、
問題をよく読まなかったなんて言い訳はオレッチには通用しない。
中国語に恋!第018号:中国語で授業を受ける時に知っておきたい会話文3
2009/06/12 中国語に恋!, 第016号~第020号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 中国語で授業を受ける時に知っておきたい会話文3
………………………………………………………………………………
今週は問題に正しく答えることは重要じゃない。
中国語で授業を受ける時に、言いたいことがぱっと言えて、先生の
言う言葉の意味がすぐにわかるようになる練習だ。
言葉というのは結局は理解するスピードが重要だからな。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国で中国語で授業を受けてみよう!日本語を翻訳してくれ。
ひろりんこ:質問があります。
老师:言ってください。
ひろりんこ:これは何といいますか?
老师:これはカセットテープです。
ひろりんこ:もう一度言ってもらえますか?
老师:「カセットテープ」。それでは、発音してください。
ナベさんとひろりんこ:「カセットテープ」。
ナベさん:発音は正しいですか?
老师:正しいです。
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:
ひろりんこ:我有个问题。
wǒ yǒu gè wèn tí。
老师:你说。
nǐ shuō。
ひろりんこ:这个叫什么?
zhè gè jiào shén me?
老师:这个叫磁带。
zhè gè jiào cí dài。
ひろりんこ:再说一次好吗?
zài shuō yí cì hǎo ma?
老师:「磁带」。好,请你们说。
「cí dài」。hǎo,qíng nǐ men shuō。
ナベさんとひろりんこ:「磁带」。
「cí dài」。
ナベさん:发音对吗?
fā yīn duì ma?
老师:对。
duì。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ひろりんこは若いからカセットテープを知らないのか。
若いっていいよナ。
中国の教材は未だにカセットテープが多いゾ。がんばれ。
ナベさんは発音が気になるらしい。日本人が中国語で一番悩むのは
発音だから、ナベさんのようにきちんと確認するのは素晴らしいこ
とだ。
発音を大切にするELCの学生ナベさんの留学体験記はこちら↓
中国語に恋!第014号:選択疑問文に「はい、いいえ」で答える
2009/06/12 中国語に恋!, 第011号~第015号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 選択疑問文に「はい、いいえ」で答える
………………………………………………………………………………
中国人は「はい」と「いいえ」がはっきりしている。これはコミュ
ニケーションの基本だ。
你是留学生吗? (あなたは留学生ですか?)
はい→是。 (はい、留学生です。)
いいえ→不(是)。(いいえ、留学生ではありません。)
你不是留学生吗? (あなたは留学生ではないのですか?)
はい→是。 (はい、留学生ではありません。)
いいえ→不(是)。 (いいえ、留学生です。)
※ 否定文の疑問文は日本人と同じ感覚で答えてOK!
まずは「はい→是」、「いいえ→不(是)」を覚えるんだ。
他にも「はい、いいえ」会話表現はたくさんある。1.と6.以外は読
み飛ばしてもかまわない。
1.这是对吗? (これは正しいですか?)
はい→对(对对…)。 (正しいです。)
はい→没错。 (正しいです。)
いいえ→不对。 (間違いです。)
※ よく「对」を続けて3回言うゾ。1回でももちろんOK。
对 duì 正しい、その通り、間違いない
错 cuò (形容詞) 間違う
2.我们一起学习,好吗? (いっしょに勉強しませんか?)
はい→好的。 (はい、いいですよ。)
いいえ→不行。 (ダメダメ。)
※ 「不行」は強めの否定なのでダメな理由も言うといいだろう。
学习 xué xí (動詞) 勉強する
3.你知道东方吗? (東方を知っていますか?)
はい→知道。 (はい、知っています。)
いいえ→不知道 (いいえ、そんな人知りませんワ。)
知道 zhī dào (動詞) 知っている
4.你们明白了吗? (あなたたちわかりましたか?)
はい→明白了。 (わかりました。)
いいえ→不明白。 (わかりません。)
明白 míng bái (動詞) わかる、理解する
5.你可以卖吗? (売ってくれますか?)
はい→可以。 (いいです。)
いいえ→不可以。 (だめです。)
可以 kě yǐ (能愿動詞) (可能)~できる、(許可)~して
もいい
卖 mài (動詞) 売る
6.●×▽◆♪☆(ゴチョゴチョ)?
(き…聴き取れないっ)→听不懂 tīng bù dǒng。(聴き取れず、
意味がわかりません。)听不懂を言う回数とキミの成長は反比例する!
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「你是日本人吗?」と聞かれた。間違った答え方はどれだ?
A.我是日本人。(wǒ shi rì běn rén)
B.对。(duì)
C.不错。(bú cuò)
D.是。(shì)
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C.不错。(bú cuò)
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
错 cuò は「間違う」という意味の形容詞なので、
「不错。」だと、「けっこうよい・上々だ・悪くない」という意味
になるのでC.はダメだ。
ちなみに「没错。」ならよい。「間違いない・正しい」の意味だ。
混乱しないようにな。
中国語に恋!第009号: ”不”と”一”のイントネーションの変化(変調)
2009/06/12 中国語に恋!, 第006号~第010号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”不”と”一”のイントネーションの変化(変調)
………………………………………………………………………………
”不”
基本:bù(四声)
一声、二声、三声の前にあるとき:bù 四声(基本と同じ)
四声の前にあるとき:bú 二声【例外】
”一”
基本:yī(一声)
一声、二声、三声の前にあるとき:yì 四声
四声の前にあるとき:yí 二声【例外】
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
”不”、そして”一”の読み方で間違っているものを
選ぶんだ!
A.bú xiè 不谢 どういたしまして
B.bù hǎo 不好 よくない
C.yí kuài 一块 一元
D.yī qǐ 一起 一緒
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:D.yī qǐ 一起
正しくは「yì qǐ」
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
”一”だけなら一声だが、後ろに語が付加されると四声または二声
になるからDは間違いだ。
中国語に恋!第049号:年、月、日と曜日
2009/06/12 中国語に恋!, 第046号~第050号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 年、月、日と曜日
………………………………………………………………………………
(1)年の読み方:全ての数字を前から順に読む。
例:2009 二零零九 èr líng líng jiǔ
1986 一九八六 yī jiǔ bā liù
1905 一九零五 yī jiǔ líng wǔ
1960 一九六零 yī jiǔ liù líng
2000 二零零零 èr líng líng líng
(2)月の読み方:日本と同じ。
一月、二月、三月、四月、五月、六月、七月、八月、九月、十月、
十一月、一二月
yí yuè èr yuè sān yuè sì yuè wǔ yuè liù yuè qī
yuè bā yuè jiǔ yuè shí yuè shí yī yuè yī èr yuè
(3)日の読み方:月と同様、数字を”日 (rì)”または”号
(hào)”の前に置く。”号”は話し言葉でよく使われるゾ。
一日(号)、二日(号)、三日(号)、・・・十一日(号)、一二
日(号)、・・・二十日(号)、二十一日(号)、・・・三十日
(号)、三十一日(号)
yí rì(hào)、èr rì(hào)、sān rì(hào)、・・・shí yī rì
(hào)、yī èr rì(hào)、・・・èr shí rì(hào)、èr shí yī
rì(hào)、sān shí rì(hào)、 ・・・sān shí yī rì(hào)
(4)曜日の読み方:
日:星期天(星期日) xīng qī tiān(xīng qī rì)
月:星期一 xīng qī yī
火:星期二 xīng qī èr
水:星期三 xīng qī sān
木:星期四 xīng qī sì
金:星期五 xīng qī wǔ
土:星期六 xīng qī liù
北方地方でよく使われる、礼拜一(lǐ bài yī)、礼拜天(lǐ
bài tiān)なんて言い方もある。
(5)年月日などを一緒に読むとき、「年」「月」「日」「曜日」
の順に読む。日本と同じ。欧米は違うらしいナ。知っている人どう
読むか教えてくれ。
二零零九年六月四号星期四
èr líng líng jiǔ nián liù yuè sì hào xīng qī sì
あれっ、長々と説明したがこれだけ覚えれば完璧?
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の中国語の正しい読み方はどれだ?
二零零九年六月四号星期四
A.èr líng jiǔ nián liù yuè sì hào xīng qī sì
B.èr líng líng jiǔ nián liù yuè sì hào xīng qī sì
C.èr líng líng jiǔ nián liù yuè sì rì xīng qī sì
D.èr jiǔ nián liù yuè sì hào xīng qī sì
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.èr líng líng jiǔ nián liù yuè sì hào xīng qī sì
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
大切なのは2009年をどう読むか。
ようは普通にそのまま数を読めばいい。
これが次回の内容に影響してくるゾ・・・
中国語に恋!第044号:品詞
2009/06/12 中国語に恋!, 第041号~第045号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 品詞
………………………………………………………………………………
オレッチもちゃんと文法、つまり”语法 yǔ fǎ”を覚えて勉強
したほうじゃないんだが、知れば知るほど中国語の文章を整理する
生産的なメカニズムのとりこになっちまったんだ。
文の仕組みを知って、自分が今その中のどこを勉強しているか知る
と、中国語をあの手この手で攻めるときにとっても役に立つぞ。
ここで中国語を構成する「品詞」を中国語でどう言うかチェック
しておこう。
品詞
(一)名词 míng cí 名詞
(二)代词 dài cí 代名詞
(三)动词 dòng cí 動詞
(四)形容词 xíng róng cí 形容詞
(五)数词 shù cí 数詞
(六)量词 liàng cí 量詞
(七)副词 fù cí 副詞
(八)介词 jiè cí 前置詞
(九)连词 lián cí 接続詞
————————————————————
↑特にここまでが重要だ!
(十)助词 zhù cí 助詞
(十一)叹词 tàn cí 感動詞
(十二)象声词 xiàng shēng cí 擬声語
二度と説明しないから、今回の内容はプリントアウトし、必要に
応じて取り出すことを勧めておくゼ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
品詞ではなく文節なのはどれだ?
A.连词 (lián cí)
B.量词 (liàng cí)
C.介词 (jiè cí)
D.补语 (bǔ yǔ)
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:D.补语 (bǔ yǔ)
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ポイントを見れば一目了然(yī mù liǎo rán)=一目瞭然!
D.补语 (bǔ yǔ)は補語で、品詞より大きい文の単位、
「文の成分」だ。次回取り上げるゾ。
中国語に恋!第039号:方位詞”面””头”を付けられない語 (方位词)
2009/06/12 中国語に恋!, 第036号~第040号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 方位詞”面””头”を付けられない語 (方位词)
………………………………………………………………………………
方向を表す語「上・下・前・后・内・外・東・南・西・北・旁」の
ほとんどは”边””面””头”とくっつくことができるが、やはり
例外がある。
×旁面
×旁头
×左头
×右头
”边”は「上・下・前・后・内・外・東・南・西・北・左・右・旁」
すべてとくっつくことができるが、
”面”は「旁」と、
”头”は「左・右・旁」と
くっつくことができない。
「旁」を使うときは必ず”边”とセット、
「左・右」を使うときは必ず”边”か”面”とセットだと覚えよう。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正しい方位詞を選ぶんだ。
A.旁面
B.左头
C.右头
D.中间
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:D.中间 zhōng jiān
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
D.中间は”边””面””头”をくっつける必要のない方位詞だ。
他にもくっつける必要のない方位詞は、ギプスで徹底トレーニング
だ!
中国語に恋!第034号:性質形容詞と状態形容詞の違い/状態形容詞述語文/状態形容詞は”不”で否定できない/状態形容詞の連体修飾語
2009/06/12 中国語に恋!, 第031号~第035号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 性質形容詞と状態形容詞の違い
■ 状態形容詞述語文
■ 状態形容詞は”不”で否定できない
■ 状態形容詞の連体修飾語
………………………………………………………………………………
実はな、形容詞は大きくわけて2種類ある。
今までの問題でとりあげてきた形容詞は「性質形容詞(性质形容词
xìng zhì xíng róng cí)」と呼ばれる。例えばオレッチの話が
面白いかどうかは、秘書にとっては退屈でもそれ以外の人が聞いた
ら面白いと思うかも知れないだろ?そういう形容詞だ。
■ 性質形容詞と状態形容詞の違い
今回取り上げるのは、「状態形容詞(状态形容词 zhuàng tài
xíng róng cí)」だ。赤いのは誰が見ても赤、見方によって変化し
ない性質を表し、かつ「赤」なら赤についてさらに踏み込んだ描写
(”通红”なら”輝くように”の部分)をしている形容詞のことだ。
状態形容詞は、性質形容詞と性質が全く異なるから注意するんだ。
会話での使用頻度も試験での出題頻度も少ないので例外と思って覚
えていいだろう。
以前”很”のない形容詞述語文は、比較・対照の意味になると言っ
たが、実はこれは性質形容詞述語文に限った話。
■ 状態形容詞述語文
状態形容詞述語文は、”很”なしで述語文を形成する。また、形容
詞+”的”を伴って述語になる。
■ 状態形容詞は”不”で否定できない
そもそも状態形容詞は「確かにそういう状態である」ことを表すの
で、否定することができない。
■ 状態形容詞の連体修飾語
状態形容詞の連体修飾語(定语)は、通常と同じように”的”を伴
うだけだ。
状態形容詞は連体修飾語(定语)になりやすい。それはそもそも状
態を表す語で、そのまま名詞に具体的な描写を加えることができる
からだ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正しいものを選ぶんだ。
A.东方的话很没意思。 (東方の話は面白くない。)
B.这句话很有意思。 (この話は面白い。)
C.擦布很雪白。 (ふきんは雪のように白い。)
D.东方的脸不通红。 (東方の顔は赤くない。)
有意思 yǒu yì si (形容詞) 面白い
擦布 cā bù (名詞) ふきん、ぞうきん
雪白 xuě bái (形容詞) スノーホワイト、雪のように白い
脸 liǎn (名詞) 顔
通红 tōng hóng (形容詞) 輝くように赤い、真っ赤な
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.这句话很有意思。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
有意思とは面白い言葉だ。
以前紹介したことを覚えているほどかえってB.が間違っていると
思ったんじゃないか?「有」は動詞、と紹介したからな。イヤ、そ
れでいい。昔のオレッチを見ているようだゼ。同士に会えて嬉しい
よ。
試験以外はむしろ間違えて覚える。これが東方流。
「有意思 yǒu yì si」は「面白い」という形容詞だ。しょっちゅ
う使うゾ。
なのに!形容詞なのに!”不”で否定しない。ここでは動詞「有」
の法則が適用されて、否定形は”没”となる。
だからA.の「没意思」は正しいが、否定形なのに”很”がついて
いるから、結果的に×。
C.とD.はまさに今やった「状態形容詞」というやつだ。
”很”や”不”はつけちゃダメだぞ!「状態形容詞」は日常使う用
語には少ないから、出てくるたびに感じれば十分だ。
中国語に恋!第029号:反復疑問文 (正反疑问句 zhèng fǎn yí wèn jù)
2009/06/12 中国語に恋!, 第026号~第030号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 反復疑問文 (正反疑问句 zhèng fǎn yí wèn jù)
………………………………………………………………………………
疑問文にするには、平叙文の最後に”吗”をつければよいと説明し
たよな?実はもう一つ作り方がある。それが「反復疑問文」=「正
反疑问句 zhèng fǎn yí wèn jù」だ。通常の疑問文と違って確認
の気持ちが含まれた意味合いになるゾ。
動詞を入れる位置に
「動詞+不+動詞」
として、最後に「?」をつければ完成だ。
例文を見てみよう。
「是」の文
这是不是中国菜? (これは中華料理ですか?中華料理ではありま
せんか?)
不是。 (いいえ)
中国菜 zhōng guó cài (名詞) 中華料理
你是不是秘书? (あなたは秘書ですか?秘書ではありませんか?)
是。 (はい)
「有」の文
你家有没有电脑?(あなたの家にはパソコンがありますか?ありま
せんか?)
电脑 diàn nǎo (名詞) パソコン
没有。 (ありません)
东方学校有没有互联网? (東方さんの学校にインターネットはあ
りますか?ありませんか?)
有。 (あるゼ)
互联网 hù lián wǎng (名詞) インターネット
「動詞述語」文
你买不买这个? (あなた買うの?買わないの?)
我买。 (わかったわかった、買うよ。)
你相信不相信我? (お前はオレッチを信じているのか?信じてい
ないのか?)
我不相信你! (信じていないわよ!)
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正しいものを選ぶんだ。
東方さんは漫画を声に出して読みますか?読みませんか?
A.东方不念念漫画?
B.东方念念不漫画?
C.东方念不念漫画?
D.东方念念漫画不?
念 niàn (動詞) (声に出して)読む
漫画 màn huà (名詞) マンガ
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C.东方念不念漫画?
(dōng fāng niàn bú niàn màn huà?)
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
東方はマンガを声をあげて読んだりしないゾ・・・誰だこんな例文
を作ったのは!オレッチか。
A.はもしかしたら選んだ人がいるかもナ。
前に”不”は動詞の前につけるっていったしな。
いいんだ、次から間違えなければ。
東方の経験に基づいたアドバイスは間違わない。
D.だけはもう選んじゃダメだぞ!