新春キャンペーン
2022/01/08 What's New @ ELC
明けましておめでとうございます
2022/01/02 What's New @ ELC
縁起担ぐ受験生の間で北京地下鉄の「上岸駅」が大人気に<対訳>
2021/12/25 サイトで中国語学習
这几天,北京地铁S1线上的一座车站在网上走红。由于临近研究生招生考试,这座名叫“上岸”的地铁站,吸引了不少即将考研的学生前来拍照打卡,祝福自己和身边的人在考试中金榜题名,成功“上岸”。
ここ数日、北京地下鉄S1線の「上岸駅」がネットで大きな話題となっている。大学院試験が間近に迫っているため、この「上岸」という名の地下鉄駅には、多くのもうすぐ大学院試験を受ける予定の受験生が写真を撮りにやって来ている。「岸に上がる」には試験に合格するという意味があるため、自分や友人らの「合格祈願」をしに来たのだ。
“这两天刷短视频时注意到,北京地铁还有个上岸站,所以特意过来看看。”北京工商大学的刘猛坐了40分钟的地铁,专门来“打卡”上岸站。
地下鉄に40分乗って、わざわざ「上岸駅」にやって来た北京工商大学に通う劉猛さんは、「ここ数日、ショート動画を通して、北京地下鉄に『上岸駅』があるのを知って、やって来た」と話した。
上岸站位于门头沟区,是地铁S1线上的一座车站,于2017年12月启用。由于车站远离中心城区,此前,这一座地铁站的知名度并不高。 但上岸站的站名契合“考研上岸”“成功上岸”的寓意,因此有考研学子来到这里打卡,才让这座车站在网络上“走红”。
上岸駅は、門頭溝区にある地下鉄S1線の駅。2017年12月に開業した。市内の中心部からは離れているため、これまで知名度は高くなかった。しかし、上岸駅の駅名が「考研上岸」(大学院試験に合格する)や「成功上岸」(試験がうまくいって合格する)という意味と通じるところがあるため、大学院試験の受験生がここにやって来るようになり、同駅がネットで大きな話題となった。
年末年始上級クラスはオンラインで開講予定
2021/12/18 What's New @ ELC, 連休コース
今年の年末年始コースはコロナの影響でオンラインで開講する予定です。
開講時間:12月30日(木)~2022年1月3日(月)5日間
開講クラス:上級クラス
レッスン時間:毎日日本時間9:00-12:30 4レッスン
レッスン方法:オンライン(DingTalk)
料金:60元/レッスン (1000円/レッスン)
詳しくはhanyuan@jicsh.comまでお問い合わせください。
漢院
2022年1月1日(土) 元日新年会
2021/12/04 What's New @ ELC
「ダブル11」当日の宅配便6.96億件で新記録(対訳)
2021/11/27 サイトで中国語学習
中国国家邮政局监测数据显示,11月1日至11日,全国邮政、快递企业共处理快件47.76亿件,同比增长超过两成。其中,11月11日当天共处理快件6.96亿件,稳中有升,再创历史新高。
中国国家郵政局がモニタリングしたデータによると、11月1-11日に、全国の郵便局と宅配便企業が処理した「ダブル11」(11月11日のネット通販イベント)とプレセールで購入された商品の宅配便は、前年同期比20%以上増の47億7600万件に達した。そのうち11日当日の処理件数は6億9600万件で、安定した増加傾向を示し、今年も過去最高を更新した。
今年快递业务旺季自11月初至2022年春节(2月1日)前夕,共计92天。
今期の配達業務の繁忙期は11月初旬から2022年の春節(旧正月、2022年は2月1日)まで、計92日間続く。
今年电商平台促销模式和节奏发生变化,促销高峰从往年的“单峰”(11月11日)变成了今年的“双峰”(11月1日和11月11日),导致今年整个促销期快递业务量产生了一定程度的分流,“双11”当日业务量增速并不明显,但1日~11日的业务量增长仍超过两成。
今年のECキャンペーンのモデル・リズムには変化が生じ、ピークが従来の「シングルピーク」(11月11日当日のみ)から「ダブルピーク」(プレセールが始まった11月1日と11月11日の両日)に変わり、セール期間全体の宅配便業務量がある程度分散され、11日当日の業務量の増加ペースはそれほど突出したものにはならなかった。とはいえ1-11日の業務量は同20%以上増加した。
上海蟹パーティー開催しました
2021/11/21 What's New @ ELC
年末大感謝キャンペーン
2021/11/13 What's New @ ELC
今もなお世界中で新型コロナウイルスの影響が続く中、漢院へ多くの応援や温かいご支援を賜りまして、誠にありがとうございます。
皆さまに感謝を思いを込めまして、毎年12月に実施していた年末キャンペーンを 前倒しさせていただくことにいたしました。
年末大感謝キャンペーン期間:12月31日(金)まで 特典1(*1)100コマご購入で10コマプレゼント 特典2
200コマご購入で30コマプレゼント
*新規入会、契約更新、 法人会員、平日限定コースの全ての方が対象です
*お誕生日月間の特典とは併用できません
*2021年12月31日までに全額のお支払いをお願いいたします
新型コロナウイルスの早期終息をお祈りするとともに、今後とも、漢院への変わらぬお引き立てのほどよろしくお願い申し上げます。
漢院
11月開講の中国語レッスン
2021/11/06 What's New @ ELC
学校見学及び無料体験レッスン申込み受付中!
来校個人レッスン
発音、HSK、ビジネス中国語指導できます
開講時間:平日10:00-22:00 週末9:00-18:00
オンライン個人レッスン
発音、HSK、ビジネス中国語指導できます
開講時間:平日10:00-22:00 週末9:00-18:00
グループレッスン:
中国語カラオケコース
開講時間:日曜日 13:30-15:00
中国語上級会話サロン
開講時間:土曜日 13:00-15:00
汉语听说课
開講時間:土曜日 15:00-16:30
漢院
上海の100歳以上の高齢者が3418人 最高齢は114歳(中日対訳)
2021/10/30 サイトで中国語学習
上海有3418位百岁老人 最高寿长者为114岁
2021年上海百岁寿星榜14日公布,截至今年9月30日,上海有4对百岁夫妻,3418位百岁老人。现年114岁的徐素珍(女)是目前上海最高寿的长者,她与现年111岁的陶瑞生(男)分别为上海最高寿的女寿星、男寿星。
上海は今月14日、今年の100歳以上の高齢者情報を公開した。9月30日の時点で、上海には100歳以上の高齢者が3418人いる。うち、夫婦が4組となっている。最高齢は女性が114歳の徐素珍さん、男性が111歳の陶瑞生さんだった。
截至2021年9月30日,上海百岁及以上老年人口达3418人。其中男性占25.04%、女性占74.96%。
高齢者3418人のうち、男性が25.04%、女性が74.96%。
上海是中国最早进入老龄化(1979年)且老龄化程度最高的城市。截至2020年年底,上海的户籍人口中,60岁及以上老年人口达533.5万人,占户籍总人口的36.1%。
上海は中国で最も早く1979年に高齢化社会に突入し、高齢化が最も進んだ都市となっている。2020年末の時点で、上海の戸籍を持つ人のうち、60歳以上の高齢者人口が533万5000人に達し、全体の36.1%を占めている。
上海市民政局自2008年起,连续14年发布百岁寿星榜,公布上海百岁寿星的最新信息。
上海市民政局は2008年から、14年連続で100歳以上の高齢者情報を公開している。
根据全国人口普查等有关数据,上海百岁老人数量为:1953年,上海仅有1名百岁老人。2004年,百岁老人数量突破500人。2011年,百岁老人数量突破1000人。2014年,百岁老人数量突破1500人。2017年,百岁老人数量突破2000人。2018年,百岁老人数量突破2500人。2020年,百岁老人数量突破3000人。2021年,百岁老人数量达3418人。另外,自1953年起,上海百岁老人数量从1人到1000人,用时58年;从1000人到2000人,用时6年;从2000人到3000人,用时仅3年。
全国国勢調査などの関連の統計によると、上海の100歳以上の高齢者人口は、1953年は1人だけだったものの、2004年には500人を突破。その後、2011年に1000人、2014年に1500人、2017年に2000人、2018年に2500人、2020年に3000人を突破した。そして、今年、その数は3418人に達した。また1人だった1953年から1000人を超えるまでにかかった時間は58年だったものの、1000人から2000人は6年、2000人から3000人はわずか3年と、そのペースが急速に加速している。




















