14日間の隔離生活を終えて
このホテルの担当者さんたちは親切で優しくて明るくて熱心で安心して14日間を過ごすことができました。隔離生活はアッという間でした。
7+7につきまして。7日間ホテル隔離+7日間自宅隔離(同居人はホテル)はOKという係員と、途中で同居人が自宅に戻っていないか、担当機関がそこまでチェックできないためダメという係員がいるよぉです。先ずは大家さん(マンション、小区)にも確認しておいた方がいいかもしれませんね。
ホテルで14日間隔離の場合
—隔離11日目—#16:00頃に電話あり#明日09:00〜09:30にPCR検査(全員08:30〜10:30に行う)をする#検査までに体温を計っておくこと#朝食は食べ過ぎないこと
—隔離12日目—#09:23係員が部屋に入ってくる#ソファに座ってPCR検査を受ける#片鼻と喉#検査キットは浦東空港のより明らかに細い(日本での搭乗前の検査は唾液検査だったため、日本のと同じくらいの太さかはわかりません)#全く不快感無し#結果が陰性ならば連絡は来ない
—隔離13日目—#10:45頃に電話あり#本人確認あり(氏名、上海の自宅住所、電話番号、パスポート番号)#チェックアウト当日のスケジュールについて説明をうける#社用車の迎えはホテルの敷地外で待機する(敷地内に入ることはできない)
—隔離14日目—#12:36電話あり#氏名の確認あり#明日ホテルでの隔離が終わることの確認#宿泊費の精算について#何で支払ったか?(支付宝or微信)#支払い日時と订单号の下6桁の数字は?(账单详情を確認)#過払い金額について確認#過払い分は14日以内に戻る(支付宝で支払ったならば支付宝に戻る)#戻らなければホテルに電話すること#領収書は言われた微信先に抬头などを連絡してチェックアウトの時に受け取る
—15日目—#隔離終了#05:30過ぎにモーニングコールあり#06:00までに荷物をまとめる#06:00までに体温を計る#ホテルの朝食支給はない#06:10頃に係員が部屋のドアをノックしてチェックアウトを促す(今日は10人強の人が隔離を終了したらしい)#荷物と部屋のカードキーを持ってロビーへ#部屋のカードキーを返却#体温を伝える#昨日用意してもらった領収書を受け取る#隔離終了の告知書を必ず受け取ること(自宅マンションの前台などに見せる)#ホテルの門番に隔離終了の告知書を見せて外に出る#07:00にホテル内公共の場の消毒が始まるため、それまでにチェックアウトを済ませて外に出ること#14の方たちが全員チェックアウトした後に7+7の方たちがチェックアウトするそぉです【その他】
*PCR検査費用はホテルチェックイン時に支払う(120元)
*ホテルチェックイン時に「服用している薬はあるか?何の薬か?ホテルでの隔離期間中分の薬は持っているか?」「アレルギーはあるか?」聞かれる
*ゴミは分別不要。回収時に「ゴミ袋いる?ウェットティッシュは?」と聞かれる
*体温チェック時に「体温何度?体調どぉ?トイレに流す錠剤まだある?」と聞かれる
*辛い物を食べてはいけない理由は、食べると体温が上がって正確な数値が出ないからだそぉです。影響することを行ってはダメ。検温直前の濃いお茶、コーヒー、激しい運動もダメ
*”麻”や”辣”の付く料理や、单子を見て辛いとわかるものの外卖は避ける。不辣でオーダーしてもダメ。没収の際は連絡が来るかは不明。私の場合は心配だったので外卖が届く数分前にホテルロビーに電話をして説得しました(不辣でオーダーしたもの)
*部屋のドアはきちんと閉めないとサイレンのよぉな音が鳴り響くので注意
*部屋のトイレにウォシュレットが付いていますが、使用は禁止。コンセントは抜かれたままにしておくこと
*このホテルに日本語を話せるスタッフさんがいるかはわかりません️ホテルによりルールなどは異なります
*同じフライトの搭乗者で陽性が出た場合、近くの席に座った人は隔離期間が延びる
*同居者が既に上海にいる場合、同居者も7日間の隔離が可能ならば7日ホテル+7日自宅ok(大家さんの許可、人数分の部屋があることが必須)
*複数人(大人)で入国して7+7を希望する場合も、大家さんの許可と人数分の部屋があることが必須
*7+7(既に上海にいる同居者はホテル)はOKという担当者と、途中で同居人が自宅に戻っていないか、担当機関がそこまでチェックできないためダメという担当者がいる
*ホテルやサービスアパートメントに住んでいる場合、14日間指定ホテルになるかもしれない
*先ずは大家さん,マンション,小区などに自宅隔離について確認しておいた方がいいかもしれません
*結局は8日目にホテルへ迎えに来る担当者が判断するよぉです隔離終了後に居留許可証を取り直す必要がある場合、改めて境外人员临时住宿登记单を取り直したものが必要となります。ご注意ください~
*以上の内容はKさんのご協力いただき、ありがとうございました!
漢院
思わず口に出したくなる補語(起来篇)
2020/09/27 サイトで中国語学習
10月開講の中国語レッスン
2020/09/26 What's New @ ELC
有効な居留許可を有する外国人の入国許可に関する外交部と国家移民管理局の公告
中華人民共和国外交部(外務省)と国家移民管理局は23日、3種類の有効な居留許可を有する外国人の入国許可に関する公告を発表した。
公告は「現在の新型コロナウイルス感染症の流行状況及び感染防止・抑制の必要性に基づき、2020年3月26日に外交部と国家移民管理局が発表した『有効な訪中ビザ(査証)及び居留許可を有する外国人の入国の一時停止に関する公告』の一部措置を以下の通り調整する。2020年9月28日0時より、有効な中国での業務類、私的事務類、親族訪問類の居留許可を有する外国人の入国に際して、改めて査証を申請する必要はないものとする。外国人の有する上述3類の居留許可が2020年3月28日0時以降に有効期限が切れており、かつ所持者の来中事由に変更がない場合、有効期限の切れた居留許可と関係する資料によって在外中国公館に相応の査証による入国を申請することができる。上述の者は中国側の防疫管理規定を厳格に遵守する必要がある。3月26日の公告の他の措置は引き続き実施する。中国側は防疫上の安全確保を前提条件に、外国との人的往来を段階的に再開する」とした。
「人民網日本語版」
週間時事用語(密入国、うp主、 うつむき族など)
2020/09/23 サイトで中国語学習
偷渡 tōu dù : 密入国(みつにゅうこく)
(中)杨某(缅甸籍)携3个孩子及2个保姆自缅甸偷渡入境后,暂住瑞丽市。9月13日,根据患者流行病学史、核酸检测结果及临床诊疗资料,诊断杨某及其保姆依某为新冠肺炎确诊病例,为缅甸输入病例。
(日)ミャンマー籍の女性・楊某は子供3人、家政婦2人と共に、ミャンマーから中国へ密入国し、一時的に雲南省瑞麗市に滞在していた。13日になり、疫学調査やPCR検査結果、臨床診療資料などに基づき、楊某と家政婦・依某の新型コロナウイルス感染が確認され、ミャンマーからの輸入症例と診断された。
UP主 UPzhǔ :うp主(うぷぬし)
(中)在B站,汉服相关的“UP主”每年以成倍的速度增长。
(日)動画共有サイト・bilibili(ビリビリ)の「漢服」関連のうp主は、毎年倍増のペースで増加している。
抑郁症 yì yù zhèng : うつ病(うつびょう)
(中)坚持规律的饮食和睡眠习惯,保持积极乐观的心态,多结交朋友,多进行社交活动,都可以预防抑郁症的发生。
(日)規則的な食習慣と睡眠習慣を続け、前向きで楽観的な気持ちを保ち、友人をたくさん作り、たくさん交流活動に参加することで、うつ病になるのを予防することができる。
公交站 gōng jiāo zhàn : バス停(バスてい)
盲文 máng wén : 点字(てんじ)
(中)公交站台上放置长方形的不锈钢钢板,钢板上印有盲文,盲人一摸就能知道站名、公交车线路、起始地站名及运营时间等信息。
(日)バス停には、長方形のステンレス製プレートが設置されており、プレートに点字表記がされている。視覚障害者は、点字表記に触ることで、バス停の名称・路線番号・始発と終着の停留所の名称、運行時間などの情報を得ることができる。
云计算 yún jì suàn : クラウドコンピューティング
人工智能 rén gōng zhì néng:人工知能(じんこうちのう、AI)
物联网 wù lián wǎng : モノのインターネット(IoT)
大数据 dà shù jù:ビッグデータ
(中)对于一个区域或城市,区块链产业的发展不仅赋能当地原有产业升级,还会在与云计算、人工智能、物联网以及大数据等新一代信息技术的融合过程中,带来突破性的创新。
(日)1つの地域や都市に対し、ブロックチェーン産業の発展は現地の既存産業の高度化にエネルギーを付与するだけでなく、クラウドコンピューティングや人工知能(AI)、モノのインターネット(IoT)、ビッグデータなどの次世代情報技術と融合する過程で、大きなイノベーションをもたらすことができる。
斑马线 bān mǎ xiàn : 横断歩道(おうだんほどう)
低头族 dī tóu zú : うつむき族(うつむきぞく)
(中)“智慧斑马线”在夜间通过颜色的变换和闪烁提醒“低头族”过街的通行时间和通行区域。
(日)「スマート横断歩道」で、夜間に色が変わり、点滅することで、スマホを見ながら歩く「うつむき族」に道路を横断するタイミングとエリアを教えている。
益智玩具 yì zhì wán jù : 知育玩具(ちいくがんぐ)
(中)十几年来,他已收集制作了200多款木质古典益智玩具。
(日)十数年前から、約200種類の伝統的木製知育玩具を収集・制作している。
探险 tàn xiǎn : 探検(たんけん)
(中)在过去34年里,洞穴探险家波塔西几乎每年都会来到贵州。这些年,他见证了洞穴科考的发展和大山的变化。
(日)洞窟探検家であるボタジ氏はこれまでの34年間、毎年のように貴州を訪問し、洞窟の科学調査の発展や現地の変化をその目で見てきた。
「人民網日本語版」
思わず口に出したくなる補語(下来・下去)後篇
2020/09/18 サイトで中国語学習
まずは、先週勉強した「下来」「下去」前編について少し復習しましょう。
下来和下去—-下篇: 今天我们继续学习下来和下去的别的意思吧!今日は、引き続き「下来」と「下去」の他の意味を勉強していきましょう。 01 取るの意味 「下来」と「下去」には、物体の一部を全体から遊離させるという意味があります。1、「下来」は「取り下げる」ことを強調しています。 2、「下去」は「取り去る」ことを強調しています。
では、次の意味を見ていきましょう。中国人は時間を線に例えることから、中国語には「时间线」という言い方があります。 「现在」は点だとすると、この点の左側が過去、右側が未来を表示します。
02 引き続きの意味 1、「下来」は「過去のある時点から今まで続けてきた」という意味があります。2、「下去」は「今から未来に向けて続けていく」という意味があります。 今回の意味はわかりましたか。早速使ってみましょう!
「下来」と「下去」はここまで。
次回にご期待ください。
漢院中国語学校
注目!手抜きネイティブ中国語
2020/09/16 サイトで中国語学習
2020年10月の営業時間変更
2020/09/12 What's New @ ELC
いつも漢院をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。
このたび、2020年10月の営業時間変更を下記お知らせいたします。
記
国慶節休みの間
10月1日(木)~10月8日(木)
9:00-18:00営業
9月27日(日)、10月10日(土)も9:00-18:00営業
皆様には大変ご迷惑をおかけしますが、何とぞご理解ご了解いただきますようお願い申し上げます。
中国語学校 漢院
2020年9月吉日
思わず口に出したくなる補語
2020/09/11 サイトで中国語学習
中国語には動詞の活用がありません。だから、動詞のバリエーションと表現を豊かにするために、たくさんの補語を使うことで動作の状態を補足説明します。補語は、大まかに「結果補語」「可能補語」「方向補語」「状態補語」「その他」の5つに分けられます。
補語の使い方は、動詞+補語の形式で使います。
これから、「思わず口に出したくなる補語」として、シリーズで提供します。ご興味のあるかたは、ぜひお楽しみください。
今日は、方向補語の「下来」と「下去」を勉強しましょう。
この補語を正しく理解するには、「下」「来」「去」それぞれの意味を知ることが大切です。
「下来」と「下去」、それぞれ意味はわかりましたか?
「下来」と「下去」には、まだまだ別の意味があるんです。続きは次回!
本日はここまで。次回にご期待ください。
漢院中国語学校
中国語週間時事用語
2020/09/09 サイトで中国語学習
招聘 zhāo pìn : 求人(きゅうじん)
(中)与去年相比、建筑业、住宿和餐饮业、科学研究和技术服务业的招聘峰值均高于去年。
(日)昨年と比べて、建築業、ホテル・外食産業、科学研究・技術サービス業の求人ピーク値はいずれも昨年より高かった。
达人 dá rén : 達人(たつじん)
(中)88.8%受访者认为自己在一些领域称得上达人,00后网购达人更多,80后理财达人更多。
(日)回答者の88.8%が「自分には『達人』と呼べる分野がある」と答えた。00後(2000年以降生まれ)で最も多かったのは、自分は「オンラインショッピング」の達人、80後(1980年代生まれ)で最も多かったのは、自分は「資産運用」の達人だった。
单亲家庭 dān qīn jiā tíng : 一人親家庭(ひとりおやかてい)、単親世帯(たんしんせたい)
(中)贺子秋在一个单亲家庭长大至7岁,7岁时妈妈的不告而别,让他体验到了被抛弃的感觉,变得自卑、没有安全感。
(日)賀子秋は一人親家庭で7歳まで育ち、さらに7歳の年、母親は彼の前から忽然と姿を消してしまったため、彼は捨てられたと感じ、劣等感を抱くようになり、安心感も失ってしまった。
单身公寓 dān shēn gōng yù : 単身者向けマンション(たんしんしゃむけマンション)
(中)单身公寓兼具经济适用与社交化属性,既能缓解单身人士购置房产时经济预算不足的困境,又能通过特殊的设计满足其“小资”情调与对社交的向往。
(日)単身者向けマンションには経済性と社交的な属性が備わり、おひとり様が不動産を購入する時の予算不足の悩みを緩和し、単身者向けの特別な設計がおひとり様の「プチブル」ムードや社交生活への憧れにマッチした。
塑胶跑道 sù jiāo pǎo dào :タータンコース
(中)塑胶步道具有弹性,对膝关节的反冲力较小,是健走的理想场地。
(日)タータンコースは、弾力性があるため膝関節への衝撃が小さく、ウォーキングに理想的な場所と言える。
样板间 yàngbǎnjiān : モデルルーム
(中)作为北京冬奥会三个冬奥村之一,延庆冬奥村按照计划将在今年年底实现完工,于2021年8月达到赛事接待条件。其中运动员样板间于近日亮相。
(日)北京冬季五輪で設けられる選手村3ヶ所の一つである延慶冬季五輪選手村が予定通り今年の年末に竣工し、2021年8月には大会開催のための受入条件が整う見通しとなっている。選手滞在用のモデルルームがこのほど初公開された。
逆时针 nì shí zhēn : 反時計回り(はんとけいまわり)
(中)为使五座桥梁同步转体干涉最小,采取“四逆一顺”独特转法,即四座桥梁逆时针转动,一座桥梁顺时针转动。
(日)5基の橋桁の同時回転の干渉を最小限に抑えるため、4基を反時計回りに回転させ、1基を時計回りに回転させるという独特な回転方法を採用した。
网约配送员 wǎng yuē pèi sòng yuán : ネット注文配達員(ネットちゅうもんはいたついん)
(中)不久前,外卖小哥正式成为官方认定的新职业:网约配送员。网约配送员的就业群体规模增长迅速,每天跑在路上的网约配送员已经达到百万级。
(日)最近、デリバリー配達員は、中国国家職業分類リストに「ネット注文配達員」という名前で盛り込まれた。ネット注文配達員は急増中で、現在、毎日路上を走り回っているネット注文配達員の数は100万人を超えている。
高空抛物 gāo kōng pāo wù : 高所からのポイ捨て(こうしょからのポイすて)
(中)高空抛物智能预警监控系统在重庆正式投用,可实现对高空抛物的自动追溯和预警,让高空抛物者无所遁形。
(日)高所からのポイ捨てスマート早期警戒・監視システムがこのほど、重慶市で正式に稼働を開始した。高所からのポイ捨ての自動追跡・早期警戒を実現し、違反者をあぶり出すことができる。
「人民網日本語版」