「緊急事態宣言」の東京で中華料理店が無償で弁当提供
2020/06/07 news
「緊急事態宣言」発令中、東京のある中華料理店が毎日、無償で弁当を提供してきたというニュースが最近、日本の華人の間で大きな話題となっている。同店はこれまでに、合わせて2万食の弁当を提供し、新型コロナウイルスが猛威を振るった東京に、温かい感動をもたらし、自分にできる限りのことをして、社会的責任を最大限果たし、積極的に現地の政府や人々と共に新型コロナウイルスと闘うという、在日華人華僑の善意を示した。人民網の東京に駐在する記者がこのほど同店の店長で、弁当無償提供の発起人である李星海さんを取材した。人民網が報じた。
コロナ感染流行下で奮闘する人々を励ますため無償で弁当提供
中国遼寧省出身の李さんは日本で暮らして既に22年。長年の努力が実を結び、2013年に中華料理店をオープンさせた。店の経営が少しずつ軌道に乗り、李さんは東京で2店舗を持つようになった。そして、そのうちの1軒である東京都墨田区錦糸町にある中華料理店で今回、毎日、無償で弁当を提供した。
身体障害者が優先して受け取ることができるよう手配
李さんは始め、周りで働いている人や住民を対象に無償の弁当を提供していたものの、しばらくするとホームレスや身体障害者なども来るようになったという。「毎日弁当を受け取りに来る人の中に、ホームレスもたくさんいた。また特別に組織立てて受け取りに来る身体障害者もいた。それは僕の『計画外』であったものの、新型コロナ流行という特殊な時期に、一番保障がない人たちだと思って、弁当にできるだけたくさんおかずを詰め、彼らがお腹いっぱいになるようにした」と李さん。さらに、店は2階にあり、身体障害者は上がっていくのが難しいため、李さんは毎日、従業員たちを連れて1階に降りて身体障害者に優先して配るよう手配したという。
感動した日本人から感謝の手紙が続々と届く
メディアを通して、李さんが「緊急事態宣言」発令中、毎日、無償で弁当を提供していることを、すぐに多くの人が知るようになった。日本の多くの人々は感動し、李さんのもとにはたくさんの感謝の手紙が届くようになったほか、応援金や食材を提供する人もいたという。これは、李さんにとっても非常に大きな励みとなったことは言うまでもない。
李さんによると、弁当の1日当たりのコストは8万円以上。それでも、毎日長蛇の列を作って弁当を受け取りに来る人々や全国各地から送られてくる応援の手紙、応援金を見ると、みんなの期待に応えるために、絶対に続けたいという決意が強まった。そして、政府の飲食業者への補助金を申請したり、自身の貯金を使ったりして、約2ヶ月間、毎日、無償で弁当を提供した。
日本は5月25日に「緊急事態宣言」を全面解除したものの、その後も数日間は弁当を提供してほしいという声が多く寄せられたため、気前のいい李さんは喜んで承諾。李さんは、「自分が頑張ることで、周りの人が自信、希望を持てるようにしたい。そして、ここにいる全ての人がどこから来た人であっても、この大変な時に一緒に固い決意を抱いて立ち続け、一緒に困難を乗り切ろうとしているのだということを知ってもらいたい」と熱く語った。(編集KN)
「人民網日本語版」
漢院と一緒に時事中国語を勉強しましょう
2020/06/05 サイトで中国語学習
漢院と一緒に時事中国語を勉強しましょう~
六稳六保 liù wěn liù bǎo : 「六つの安定(むっつのあんてい)」と「六つの保障(むっつのほしょう)」
(中)如何进一步做好“六稳”工作,落实“六保”任务,关系到中国能在多大程度上变压力为动力,化风险为机遇。
(日)いかにして「六つの安定」の取り組みをさらに達成し、「六つの保障」任務を実行に移すかは、中国がどの程度圧力を原動力に変え、リスクをチャンスに変えることができるかに関わる。
※“六稳”:稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期。
「六つの安定」:雇用の安定、金融の安定、貿易の安定、外資の安定、投資の安定、期待の安定
※“六保”:保居民就业、保基本民生、保市场主体、保粮食能源安全、保产业链供应链稳定、保基层运转。
「六つの保障」:住民雇用の保障、基本的民生の保障、市場主体の保障、食糧・エネルギー安全の保障、産業チェーン・サプライチェーン安定の保障、末端の行政運営の保障。
社交距离 shè jiāo jù lí : ソーシャルディスタンス
(中)研究人员对新冠病毒在中国的本地和跨城市传播情况进行建模,研究了多种社会、经济因素的作用,包括保持社交距离等公共卫生措施的作用。
(日)研究者は新型コロナウイルスが中国の現地及び都市を跨ぐ感染状況のモデリングを行い、ソーシャルディスタンスの維持などの公衆衛生措置の効果を含むさまざまな社会的、経済的措置の効果を研究した。
Z世代 Z shì dài : Z世代(ゼットせだい。1995年代後半から2009年生まれの世代)
(中)Z世代正逐步踏入婚恋市场,他们更注重个体的情感表达,这也使得社会主流婚恋观念悄然生变。
(日)Z世代(1995年代後半から2009年生まれの世代)が次第に結婚適齢期を迎えつつある。この世代の若者たちは自分の感情を表現することを重視しており、それに伴い、社会で主流となる結婚観にも変化が生じている。
相亲 xiāng qīn : お見合い(おみあい)
(中) “相亲”模式在年轻人中却颇受欢迎,他们认为相亲是严肃而高效的婚恋模式,不浪费时间且以结婚为目的的接触形式让他们更有安全感。
(日)お見合いは、若者の間では実はとても人気がある。「お見合いは厳粛で、効率の高い出会いの場。時間を無駄にせず、結婚を目的として接触するため、より安心感がある」と感じていた。
早晚高峰 zǎo wǎn gāo fēng : 朝晩の通勤ラッシュ(あさばんのつうきんラッシュ)
(中)共享单车企业推出早晚高峰免费骑行半小时活动。活动首日,不少市民都选择骑共享单车换乘地铁。
(日)中国のシェア自転車企業は、朝晩の通勤ラッシュ時間帯に無料で30分間利用できるキャンペーンを実施している。同日、多くの市民がシェア自転車に乗って地下鉄の駅に向かっていた。
(編集SC、TG)
「人民網日本語版」
登校や授業のリハーサルが行われました
2020/06/03 What's New @ ELC
今週末から漢院は週末開校することになります。当局が定めた学校再開の規定の手順を確認するため、6月1日教師たちが生徒役になって、登校や授業のリハーサルが行われました。
登校のリハーサルでは、教師たちが生徒役になって学校の入り口で距離をとって並び、体温検査を受け、緑色の随申码又健康码を確認され、個人情報を登録してから中に入りました。
入口のところ、マスクなどの保護用品が並べています。

教室では、机が1メートル以上の距離をとって並べられ、一日二回教室の消毒、毎回授業後テーブルの消毒が行われております。又、教室通風のため、6月にエアコンなしで教室の窓を開けております。
漢院中国語学校
地址:上海市黄浦区皋兰路28号(近瑞金二路)
电话:021-5306 7271
邮箱:hanyuan@jicsh.com
6月に開講する中国語コースのご案内
2020/06/02 What's New @ ELC
テキストには載っていない中国語 ~市場篇~
2020/05/31 What's New @ ELC
第3陣となる小中高生約60万人の登校が再開—上海市
2020/05/28 news
上海市では、総数約60万人にのぼる小学4・5年生、中学入学準備生、中学1年生、高校1年生の生徒たちが5月18日から登校を再開した。彼らは4月27日に高校3年生と中学3年生が、5月6日に高校2年生と中学2年生がそれぞれ登校を再開したのに続いて、登校を再開した小・中・高校生となった。新華網が伝えた。
上海市は、校内における新型コロナウイルス感染予防・抑制活動と教育教学活動を統一的に推し進めており、全体的に安定して秩序ある登校再開が進められている。(提供/人民網日本語版・編集/KM)
夏休みオンライン中国語コース
2020/05/27 What's New @ ELC, 連休コース
■開講時期と開講期間■
夏休みオンライン中国語コース:
2020年8月8日(土)~16日(日)【9日間】
新型コロナの影響により、オンライン開講になります
※途中参加可能!個人レッスン追加可能!
■コースのスケジュール■
時間割(日本時間)
毎日9:00~12:30の4コマレッスン
1コマ目/9:00~9:45
2コマ目/9:55~10:40
3コマ目/10:50~11:35
4コマ目/11:45~12:30■クラスの種類■
入門・初級・中級・上級クラス分け
■受講料金・教材費・お支払い方法■
レッスン料金
オンラインレッスン料金
60元/レッスン、1000円/レッスン
○日間だけ、という部分参加も可能です。入学金:免除 教材費:無料、教材PDFを送りいたします
中級レベル以上の方は午後下記のコースも追加可能
漢院中国語学校
週末の来校レッスン再開!
2020/05/20 What's New @ ELC
各位
大変お世話になっております。
中国国内でコロナウィルスの感染が収束に向かうなか、当局(市教委)から条件を満たす学校に対しては順次再開を認める旨の通知がありました。
漢院も開校準備を進めています。
ですが、現在日本からの渡航制限が解除されない状況下におきまして、まだ約3割の日本人会員の方々しか上海に戻られていないため、6月の開校日につきましては下記の通りとさせていただぎす。
記
6月1日(月)より、
平日10:00-22:00 オンラインレッスンのみ
*平日10:00-17:00は学校にて教科書のご購入、中国語学習のご相談は承ります(要事前予約)
週末9:00-18:00 来校レッスン
*オンラインレッスンも可能です
*当局(市教委)指導により変更となる場合もありますので、ご注意ください
皆様には大変ご不便ご迷惑をおかけしますが、
ご理解いただけましたら幸いです。
どうぞ、よろしくお願い申し上げます。
漢院
漢院の日常で中国語を勉強
2020/05/14 What's New @ ELC, サイトで中国語学習
2020年1月30日老师们提前结束假期回到汉院,准备网络授课。
然后一起吃了开工火锅,整个餐厅里只有2桌,我们是其中之一。
网络授课wang3luo4shou4ke4:オンラインレッスン
开工kai1gong1:仕事が始まる
2020年2月4日,我们收到了学生捐赠的口罩,箱子上写着“加油武汉!加油中国!”
捐赠juan1zeng4:寄贈
口罩kou3zhao4:マスク
这些口罩让我们度过了艰难的二月,那时候本该车水马龙的上海马路变得异常冷清。
度过du4guo4:過ごす
艰难jian1nan2:苦しい
车水马龙che1shui3ma3long2:車馬の往来の盛んな様
(2020年2月2日12:30的淮海路)
2月汉院食堂开始了(上班的小伙伴轮流做饭)
轮流lun2liu2:順番に
学校种的蔬菜大丰收。
丰收feng1shou1:豊作
2020年2月19日汉院迎来了一个混血宝宝(妈妈是日本人,爸爸是英国人),
特殊情况下我们只能用快递的方式来表达祝福。
快递kuai4di4:速達便
祝福zhu4fu2:お祝い
2020年2月,老师们测试网络授课平台,希望能给学生最好的授课体验。
测试ce4shi4:テスト
2020年3月,我们可爱的吉田夫妇因为工作要回日本了,吉田太太来汉院看望值班的我们,一起喝了汉院的咖啡。
看望kan4wang4:訪問する、見舞いする
3月,我们开始为新老师准备云培训。
云培训yun2pei2xun4:クラウド研修
我们在庭院里种了兰花和绣球花,让汉院充满春天的气息。
绣球花xiu4qiu2hua1:紫陽花
充满chong1man3:満ち溢れる
2020年4月2日汉院的董事长孙源源先生给日本捐赠了10万只口罩。
董事长dong3shi4zhang3:取締役
2020年4月9日开始帮留在日本的学生代购口罩寄到日本。
代购dai4gou4:代理購入
4月22日汉院救助了2只生病的流浪猫,是2个女孩,取名吉祥和如意。
流浪猫liu2lang4mao1:野良猫
2020年4月24日开始学生们陆续收到了口罩,直至5月13日汉院给日本寄出的1万多只口罩全部签收了。
最长用了27天的时间。。。
陆续lu4xu4:続々と
签收qian1shou1:署名して受け取る
收到了来自大家的感谢!
2020年5月5日校园开放日
希望疫情尽早结束,我们在汉院等大家~



登校のリハーサルでは、教師たちが生徒役になって学校の入り口で距離をとって並び、体温検査を受け、緑色の随申码又健康码を確認され、個人情報を登録してから中に入りました。




















