「听力」どうやって勉強したの?
2021/08/28 What's New @ ELC
01テレビなどを付けっ放しにしておく
観る観ない、音声を聞く聞かないはどうでもいいです。この目的は…
中国語が、
・聞こえてくることへの拒絶を無くす
・聞こえてくることに慣れる
・リズム、区切り方、抑揚を自然に身に付ける
外国語が聞こえてくることが気にならず生活できるようになったら、これも大きな前進です。また例えば、会議の席などで緊張から耳が外国語を拒否してしまうということがありますので耳を慣らすのにオススメです。
テレビを付けたままにしておくと、聞き取れることが増えてきていることに気づき嬉しくなりますよ。
02 映画、ドラマを観る
あれこれ観ても無意味です。何を気にして観るか…
最低3つは「使える言いまわし」を学ぶ
例えば、1月に発信したタクシーに関するネイティブフレーズの中の「麻烦帮我叫辆车(すみません、タクシーを呼んでください)」は映画を観ていて偶然学んだものです。普段の生活の中で中国語でどう言ったらいいかわからないことってたくさんありますね。それを習得しましょう。
明らかに難しいそうなシーンはとばす
自分の現在の中国語レベルより、遥かに難しい話しをしているであろうシーンはスルーしましょう。時間の無駄であり、やる気を失ってしまってはもったいないです。
内容の何%を理解できたと思うか?
内容の理解度
40% 言葉が全くわからない
70% 十分!
80% 素晴らしい!
言葉がわからなくても内容の40%は理解することができると言われています。また、70%理解できれば十分、80%以上理解できたら素晴らしいとも言われています。さて、何%理解できましたか?
数カ月ごとに観る
観た映画やドラマを、例えば1カ月後にまた見てみましょう。その1カ月でどれだけ听力のレベルが上がっているか確認できますよ。
オススメの番組
〇発音がきれい(中国本土のもの) 〇自分の生活と似ている内容
(仕事、恋愛、結婚、友情、子育て、介護…)
※ 特に恋愛ものは理解しやすいと言われています
オススメしない ✖子ども向け (発音がはっきりしないため聞き取りにくい)
✖学園映画・ドラマ
(社会人と学生では会話の内容が違う)
✖自分の生活とかけ離れている内容
(決闘系、刑事もの… 日常生活で使わない)
✖海外映画・ドラマ
(オリジナル音声の秒数にセリフをおさめなけれ
ばならないため超早口だったり、異なる訳も)
✖ニュース
(特殊な職業の人や通訳者を目指すくらいの人でなければ先ずは必要ないかと思います。一方的で、話が反れることも、止まることもない。表情も変わらない。難しい言葉を覚えるだけでは相手に言いたいことは伝わりません)
歌 私は先ずはオススメしません。 ✖声調が違う(拼音は正しい)
✖歌手本人の発音が聞き取りにくいこともある
✖表現が多様化してきているため訳しにくい
好きな歌手や歌ができれば勉強するモチベーションが上がりますし、また好きな歌手について調べたり、例えば「SMAPの“世界に一つだけの花”」は、オリジナルと中国語バージョンでは意味が異なります。「オンリーワン」の考え方が違います。そういう点を学ぶのはおもしろいかもしれませんね。
漢院
中国語「秋老虎」は?
2021/08/21 What's New @ ELC
一年で最も暑い時期である「三伏」の最後の10日間「末伏」が8月19日で終わり、20日には40日間続いた「三伏」が明ける。新華社が報じた。
歴史学者で天津社会科学院の研究員・羅澍偉氏によると、「伏」には「伏せる」、つまり「非常に暑いためあまり動かずにじっとしておいたほうが良い」という意味が込められているという。
では、「三伏」が終われば夏も終わるということなのだろうか?羅氏は、「理論的にはそう言える。今年は三伏が終わって4日目の23日に、厳しい暑さの峠を越した頃とされる二十四節気の14 番目『処暑』を迎える。しかし、中国は国土が広く、ほとんどの地域ではまだ厳しい暑さが続いており、すぐに涼しくなることはない。そのため、残暑に注意しなければならない」と説明する。
中国で残暑は「秋老虎」と呼ばれ、「三伏」が終わった後に一時的に暑さがぶり返し、気温が35度以上になる日を指す。通常、8月下旬から9月上旬にかけて「秋老虎」となり、朝晩は涼しいものの、日中は日差しが強く、気温がぐんぐん上がるのがその特徴だ。
「三伏」が終わると、少しずつ空気が乾燥し、口の中や舌が乾燥して、咳が出たり、鼻に不快感を覚えたりしやすくなる。また、暑かった夏が終わって涼しくなると身体がだるいと感じ、俗にいう「秋バテ」になる人も多い。
乾燥対策として、しっかり水分を補給し、お粥を食べたり、お茶や豆乳を飲んだりすると良いと羅氏はアドバイスする。また、ダイコンやハチミツ、ホウレンソウ、トマト、セロリ、イモ類、レンコン、旬の果物など、体内の熱を下げてのどの渇きを抑え、肺の乾燥した状態を改善する食べ物を食べると良いという。
上海地下鉄の陝西の英語表記は書き間違い?9年で14回目の説明
2021/08/14 サイトで中国語学習
成都 課外授業の思い出(一)
2021/08/07 留学体験者インタビュー
6月の課外授業に参加してくださった生徒さんが、なんと!旅行の思い出を書いてくださいました。ありがとうございます。
初めての漢院の課外授業(成都3日間の旅)に参加しました。プライベートの旅行では14年振りの成都でした。懐かしい武侯祠やパンダ繁殖研究センターのほか、初めて訪れる世界遺産の都江堰水利工程、三星堆遺跡博物館、杜甫草堂、宽窄巷子景区、錦里古街など盛りだくさんな場所を見学、その歴史的、文化的な価値を勉強しました。
思い出に残る場所ばかりですが、特に印象に残った視察先は、三星堆遺跡博物館です。子供の頃に教科書で世界四大文明を学びましたが、それらの文明が栄えていた約5000年前から長江流域の四川省にも別の文明が存在、国家的な交流まで行われていたのです。周辺遺跡の発掘によってそれらが証明され、世界四大文明にも匹敵する高度な技術を持ちながらこれまで歴史の中に埋もれていた謎の文明が甦ったのです。新石器時代から夏時代の末期〜商時代の初期にかけての遺跡からは、高度な青銅鋳造技術で作られた青銅器や奇抜な仮面、立人像、金器、玉器などのほか、独自の宗教が存在したことを裏付ける金属や玉を駆使した文物も多数出土されました。いにしえの先人達がそこに社会を作り、自然と共に文化的に生きていた証にとても深い感動を覚えました。
また、この旅行の最大のメリットは、たくさんの観光地を見学できるだけでなく、中国語学校の旅行ならではの、普段の仕事や生活では触れることの少ない新出の中国語を学べるチャンスもふんだんにあることです。日本語の堪能なガイドさんが日本語と中国語で丁寧に解説していただいたので、頭の中に新しい単語がどんどん入ってくるイメージでした。先生たちの徹底した事前調査に基づき精緻に立案されたプログラムによって、中国語を学び始めたばかりの方でも、中上級者でも楽しく参加できるイベントだと思います。難点は先生たちが白酒を好きすぎることぐらいでしょうか(笑)
最終日の朝には、個人的な趣味で、SuperMonkey成都店にも足を運び、朝トレも出来て満足度がさらに上がりましたこのようなチャンスを企画実行いただいた漢院の関係者の皆様と最後まで共に楽しく旅行させていただいた同学们に改めて感謝です‼️
再见成都!
作者:辻野智彦さん
8月開講の中国語レッスン
2021/07/31 What's New @ ELC
来校個人レッスン
発音、HSK、ビジネス中国語指導できます
開講時間:平日10:00-22:00 週末9:00-18:00
オンライン個人レッスン
発音、HSK、ビジネス中国語指導できます
開講時間:平日10:00-22:00 週末9:00-18:00
お盆休みオンライン中国語レッスン
開講時間:8月7日~15日 日本時間9:00-12:30 4コマ/日
開講クラス:上級クラス
中国語カラオケコース
開講時間:日曜日 13:30-15:00
中国語上級会話サロン
開講時間:土曜日 13:00-15:00
NEW!!汉语听说课
開講時間:毎週土曜日 15:00-16:30
8月休校のお知らせ
2021/07/24 What's New @ ELC
いつも漢院をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。
このたび、2021年8月の営業時間変更および休校日を下記お知らせいたします。
記
8月13日(金) 漢院教師研修のため休校
皆様には大変ご迷惑をおかけしますが、何とぞご理解ご了解いただきますようお願い申し上げます。
中国語学校 漢院
7/23(金)「オリンピックの開幕式」を漢院で観ませんか?
2021/07/17 What's New @ ELC
7月開講する中国語レッスン及びイベントのご案内
2021/07/03 What's New @ ELC
来校個人レッスン
発音、HSK、ビジネス中国語指導できます
開講時間:平日10:00-22:00 週末9:00-18:00
オンライン個人レッスン
発音、HSK、ビジネス中国語指導できます
開講時間:平日10:00-22:00 週末9:00-18:00
中国語カラオケコース
開講時間:日曜日 13:30-15:00
中国語上級会話サロン
開講時間:土曜日 13:00-15:00
NEW!!汉语听说课
開講時間:毎週土曜日 15:00-16:30
学校イベント
学生交流会
時間:7月17日(土)17:00~18:00
18:00~《食事会》
場所:学生会は漢院で開催いたします
内容:先輩方から上海生活や仕事上での
アドバイスなどを気軽に
語っていただく交流会&食事会
会費:会員の方はレッスン代1コマ(初参加無料)
食事会は別途200元程度
学生会のみ、食事会のみのご参加も大歓迎です。
お申し込みをお待ちしております!
「上海ナイトフェス」が開幕 市内各地でナイトマーケット
2021/06/16 生活情報
「2021上海ナイトライフ・フェスティバル(上海夜生活節)」の開幕式が6月5日(土)、上海市黄浦区にある「BFC外灘金融センター」で行われた。
式典では夜経済発展分析結果も発表。バーやライブハウスの軒数、映画の夜間上映回数、軌道交通の平均終電時間などから、全国300都市で上海市が夜間経済指数総合第一位となった。フェス期間中は、静安区の「安義夜巷」や黄浦区の「外灘源」など市内の各商業施設内約50カ所でナイトマーケットを開催。また上海市バー協会は新高度申城観光バスとのコラボで「モダンナイトバス(摩登夜巴士)」を運行し、BFCや豫園、TX淮海、新天地など6カ所の〝夜遊びスポット〟を巡る。
閔行区の遊園地「錦江楽園」内にあり、今年で6年目の開催となるナイトマーケット「錦江楽園夜市」では50の屋台を構え、中国各地の名物スナックを150種類ほど販売している。
中国語時事用語(生息地、炭酸飲料、ライトミールなど)
2021/06/12 サイトで中国語学習
零脂 líng zhī : 脂肪ゼロ(しぼうゼロ)
零卡 líng kǎ :カロリーゼロ
无糖 wú táng : 糖質ゼロ(とうしつゼロ)、無糖(むとう)
(中)在对健康行业的关注度中,健康食品的被关注度最高,有超过62%的中国消费者重点关注,低脂/零脂、低热量/零卡、低糖/无糖、低盐等概念受其追捧。
(日)健康業界に対する注目の中でも、健康食品への注目度が最も高く、中国の消費者の62%以上が「高く注目する」とし、低脂肪・脂肪ゼロ、低カロリー・カロリーゼロ、低糖・糖質ゼロ、低塩といったコンセプトの人気が高くなっている。
轻食 qīng shí :ライトミール
(中)在不同国家,“轻食”的呈现方式也是不一样的。比如在美国,“轻食”可以是少些黄油、芝士的汉堡;在日本,“轻食”可以是便当和简餐;在英国,“轻食”可以是烤箱烤制而不是炸出来的鱼柳和薯角。
(日)「ライトミール」のスタイルは国によって異なる。米国ではバターとチーズが少なめのハンバーガー、日本では弁当か軽食、英国なら油で揚げる代わりにオーブンで焼いたフィッシュアンドチップスといった具合だ。
植物奶 zhí wù nǎi : 植物性ミルク(しょくぶつせいミルク)
(中)植物奶就是植物蛋白饮料,过去常见的豆浆、杏仁露、核桃露等都可归为植物奶的范畴;现如今,燕麦、藜麦等谷物制成的植物奶又成为市场新宠。
(日)植物性ミルクは植物性タンパク質の飲料で、これまでもよく目にしてきた豆乳や杏仁露(アーモンドジュース)、核桃露(クルミジュース)などもこうした植物性ミルクの仲間。現在は、オーツ麦やキヌアなどの穀物で作られた植物性ミルクが市場で新たな人気者になっている。
碳酸饮料 tàn suān yǐn liào : 炭酸飲料(たんさんいんりょう)
硬苏打气泡酒 yìng sū dá qì pào jiǔ :ハードセルツァー
(中)碳酸饮料市场难扩?可口可乐在中国市场首次推出含酒精饮料硬苏打气泡酒。
(日)炭酸飲料市場における拡大は難しい?コカ・コーラは中国市場でアルコール入り炭酸飲料のハードセルツァーを初めて売り出そうとしている。
栖息地 qī xī dì :生息地(せいそくち)
(中)除了食物,它的栖息地还要有水源,亚洲象是比较喜欢玩水的动物
(日)食料のほか、生息地には水源も必要となる。アジアゾウは水遊びをするのが好きな動物だからだ。
漱口水 shù kǒu shuǐ :マウスウォッシュ
(中)漱口水从过去以药店销售为主,变成了在超市、便利店里随手可得。
(日)マウスウォッシュは以前は薬局で買うものだったが、今はスーパーやコンビニで手軽に買えるようになった。
徽章 huī zhāng :バッジ
(中)店内,JK裙、手账、徽章等各种爱好者都能找到属于自己的小天地。
(日)店内では、女子高生風スカートや手帳、バッジなど、さまざまな商品のマニアたちが自分好みの商品を見つけることができる。
第一季度 dì yī jì dù : 第1四半期(だいいちしはんき)
可再生能源 kě zài shēng néng yuán : 再生可能エネルギー(さいせいかのうエネルギー)
(中)截至今年第一季度末,中国可再生能源发电装机达到9.48亿千瓦。其中,水电装机3.71亿千瓦、风电装机2.87亿千瓦、光伏发电装机2.59亿千瓦、生物质发电装机3148.5万千瓦。
(日)今年第1四半期末現在の中国における再生可能エネルギー発電設備容量は9億4800万kWに達している。そのうち水力発電は3億7100万kW、風力発電は2億8700万kW、太陽光発電は2億5900万kW、バイオマス発電は3148万5000kW。
三星级 sān xīng jí :3つ星(みつぼし)
(中)国家速滑馆、国家会议中心二期、五棵松冰上运动中心、北京冬奥村、延庆冬奥村等5个新建场馆获得绿色建筑三星级评价标识。
(日)国家スピードスケート館、国家会議センター2期、五棵松氷上スポーツセンター、北京冬季五輪村、延慶冬季五輪村の5つの新設会場はグリーン建築3つ星評価マークを取得した。