上海で中国語 格安・安心短期プチ留学なら 日本人経営の安心中国語スクール上海ELCにお任せ!

上海プチ留学(2泊3日からの超短期中国語留学)HSK対策コース・ビジネス中国語を学ぶなら漢院・ELCに

【中国語に恋!】137号:”了””着””過”穴埋め問題(二)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”了””着””过”穴埋め問題(二)
………………………………………………………………………………
昔オレッチが苦戦した”了””着””过”の穴埋め問題、手ごたえはどう
だい?試験によく出る文法なので、ここで確実に覚えよう!
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(  )内を”了””着””过”のいずれかで穴埋めしてくれ。
女同学都穿( 6 )漂亮的衣服,有个同学还带( 7 )一个照相
机。
 会场里有许多桌子、椅子。好多吃的在桌子上放着,有的是北京小
吃,东方吃( 8 );有的东方没有吃( 9 ),也没有看见( 
10 )。
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答: 6着
   7着
   8过
   9过
   10过
女同学都穿着漂亮的衣服,有个同学还带着一个照相机。
 会场里有许多桌子、椅子。好多吃的在桌子上放着,有的是北京小
吃,东方吃过;有的东方没有吃过,也没有看见过。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今回は意外と簡単だったかナ?
“着”の穴埋めは間違いにくいと思うんだがどうだろう?意味が”了
“”过”と明らかに異なるものナ。オレッチのように前回の問題で”了
“を”过”に間違えた人は、今回は正解しているといいが・・・
訳:女の子のクラスメートはみんなきれいな服を着ていて、とある
子はさらにカメラを持っていた。
 会場の中にはたくさんの机と椅子があった。たくさんの食べ物が
机の上に並べられていて、あるお菓子は北京のもので、東方は食べ
たことがあった:またあるお菓子は東方(でさえ)食べたことも、
見たこともなかった。

【中国語に恋!】138号:楽しい企画の発表+”了””着””過”穴埋め問題(三)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”了””着””过”穴埋め問題(三)
………………………………………………………………………………
昔オレッチが苦戦した”了””着””过”の穴埋め問題、手ごたえはどう
だい?試験によく出る文法は、サクサク確実に覚えよう!
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(  )内を”了””着””过”のいずれかで穴埋めしてくれ。
一个中国同学对东方说:“这是上海小吃,很好,你吃( 11 )
吗?”东方吃( 12 )一点,很甜,这种小吃很好吃。
 联欢会上大家表演( 13 )不少节目。渡边跳( 14 )一个
日本舞,秘书用中文唱( 15 )一个歌。
小吃 xiǎo chī (名詞) 軽食、おやつ、間食
甜 tián (形容詞) 甘い
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答: 11过
   12了
   13了
   14了
   15了
一个中国同学对东方说:“这是上海小吃,很好,你吃过吗?”东方
吃了一点,很甜,这种小吃很好吃。
 联欢会上大家表演了不少节目。渡边跳了一个日本舞,秘书用中文
唱了一个歌。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
初回の復習だ!”过”は日本語に訳したときに、
(これまでに)~~(したことがある、あった)と訳せるんだった
ナ。
他はすべて過去のことを言っているので、”了”を素直に選べば正解
できる。そろそろ慣れてきたかナ?
訳:ある中国人クラスメートは東方に言った:「これは上海のおや
つだ、すごくいいゾ、食べたことあるかい?」東方はちょっとだけ
食べた、甘い味がして、この種のおやつはおいしかった。
 パーティでみんな多くの演目に出演した。ナベさんは日本の舞を
披露したし、秘書は中国語で歌を歌った。

【中国語に恋!】139号:”了””着””過”穴埋め問題(四)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”了””着””过”穴埋め問題(四)
………………………………………………………………………………
”ルンボス”というオレッチの大親友のメルマガでも同じネタを取
り上げているようだ・・・かぶっちまった、まいったゼ☆
あっちのメルマガはこっちより難しいのに問題として取り上げてい
るということは相当大切な内容だということだ。
今回は少し問題が多いけど、メルマガをちゃんと理解しているキミ
なら恐れるに足らず!!
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(  )内を”了””着””过”のいずれかで穴埋めしてくれ。
有一个留学生还用中文讲( 16 )两个笑话。有一个笑话东方没有
听( 17 ),很可笑。有一个笑话东方听( 18 ),他就没有笑。
但是好多同学没有听( 19 ),他们听( 20 )以后都笑得肚子
疼( 21 )。
讲 jiǎng (動詞) 話す、言う
笑话 xiào huà (名詞) 笑い話、冗談
可笑 kě xiào (形容詞) おかしい、滑稽な、ばかばかしい
肚子 dù zi (名詞) 腹
疼 téng (動詞/形容詞) 痛い、痛む
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答: 16过
   17过
   18过
   19过
   20了
   21了
有一个留学生还用中文讲了两个笑话。有一个笑话东方没有听过,
很可笑。有一个笑话东方听过,他就没有笑。
但是好多同学没有听过,他们听了以后都笑得肚子疼了。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
“过”結構多いナ・・・この問題は。
日本語に訳したら
(これまでに)~~(したことがある、あった)となる。
これを言うのは三回目だ!
21の”了”は過去ではなく文末について変化を表すほうの”了”だ。
訳:ある留学生は中国語で笑話を披露した。ある笑い話は東方は聞
いたことがなくてとてもおかしかった。もうひとつの笑い話につい
ては東方は聞いたことがあったので、笑えなかった。しかしたくさ
んのクラスメートはその話を聞いたことがなく、彼らはその話を聞
いた後みんな笑いすぎてお腹が痛くなった。

【中国語に恋!】140号:”了””着””過”穴埋め問題(五)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”了””着””过”穴埋め問題(五)
………………………………………………………………………………
いよいよ今回で”了””着””过”穴埋め問題は
最終回!みんな、よく頑張ってくれた。
というわけで今回はたったの2問だ。有終の美を飾ってくれ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(  )内を”了””着””过”のいずれかで穴埋めしてくれ。
 这个联欢会开( 22 )四个小时,他们玩得非常高兴,它给东方
留下( 23 )深刻的印象。
玩 wán (動詞) 遊ぶ
深刻 shēn kè (形容詞) 心に深く刻み込まれている
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答: 22了
   23了
 这个联欢会开了四个小时,他们玩得非常高兴,它给东方留下了
深刻的印象。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
締めにふさわしく、どちらも過去を表す”了”だ。
さあ、新しい中国語に向かって走りだそう!な~んちゃって。
訳:このパーティは四時間開催されたが、彼らはとっても楽しく遊
んでおり、それは東方の心に深く刻み込まれたのだった。

連休コースでプチ留学!のMさんです。

インタビュー

■自己紹介:
大阪のおっちゃん(←甥っこからこう呼ばれています)

■留学期間
9/19~9/27

■どちらから上海へ?
大阪

■留学前に決めていたこと
中国人と中国で会話をする!!

■思い立ってから留学まで
インターネットで短期留学で検索し、見つけました。
超短期でも受入れ可能ということで『ココだ』と思いました。

■準備段階で不安だったこと
本当にこの学校はあるのだろうか・・・?(冗談です)
メールでのレスポンスが早かったこともあり、不安な事はありませんでした。

■実際に来てみたら
私の中国語は使えねえ。

■即答!いち押しポイント
①この季節に留学したからこそ!
暑くもなく寒くもなく、まさにベストシーズン。

②この期間で留学したからこそ!
長くもなく短くもなく。

③このプランで留学したからこそ!
グループでできた。わからなかったことをプライベートで補える。

④大学じゃないちぃさな学校で留学したからこそ!
小回りのききまくり

⑤上海だからこそ!
勉強にあきたら、遊ぶ所には事欠かない。

⑥(図々しくも)ELCだからこそ!テヘ^^
生徒さん、スタッフの皆さん、老師、みんなフレンドリー

■留学前に決めていたこと、実際はどうだったかな?^^
簡単な日常会話ならなんとか。多少銭?の答えはわかるようになったかな?

■最後に一言、じぃ~くり考えて、中国の好きなところを教えてください。
かなりアバウト。思っていた以上に街はきれい。伸び代がまだまだある。町中の工事が完了したらまた来てみたい。

■スタッフから一言
プチ留学お疲れさまでした。『この学校は本当にあるのか…』と思った、というコメントたまにいただきます(笑)
町中の工事が完了する頃にまた上海でお会いしましょう!

●いよいよ募集スタート!大人気、年末年始コース!!

  2009/10/16   What's New @ ELC

毎年人気の年末年始コースの募集を開始しました!
年末年始なので忙しい社会人の方でも参加しやすく、
さらに今年からは1日6コマで午後15:10まで、たっぷり授業を受けていただくコースに変更になりました。
もちろん途中参加・部分参加も出来ます!(というか事前に申告すれば自分で好きに授業をとれますョ)

お問い合わせジャンジャンお待ちしておりま~す^^

年末年始コースのご案内です☆

================================================================
①申し込みから受講までの流れを確認したい方は、コチラ。
②ELCの教師が気になる方は、コチラ。
③ELCの宿泊施設が気になる方は、コチラ。
④ELCのサービスが気になる方は、コチラ。
⑤ELCへのお申込み・お問い合わせは、コチラ。
================================================================

ちょっとお試し連休コース!のMさんです。

インタビュー

■自己紹介:
趣味:dance、華道、映画

■留学期間
9/17-9/26

■どちらから上海へ?
東京から

■留学前に決めていたこと
中国語で買い物ができるようになる!

■思い立ってから留学まで
連休中に少しだけ学べるところを探していたのでちょうどよかった。又、中国語onlyということだったので中国語を中国語で理解できる所がよいと思った。又、メールでのやりとりも、とても丁寧だったので、ELCに決めた。

■準備段階で不安だったこと
海外使用可の携帯を持ってきてよかった。迷ったときや、病気になったとき役立った。ヒールのある靴を履いてきたのはよくなかった。もっと長袖のカーディガンを持ってくればよかった。洗濯のヒモも持ってきてよかった。

■実際に来てみたら
買物時、お金の言い方の単位が変わることを知らなかったので、勉強になった。耳が慣れなくてなかなか聞きとりにくかったが、1週間もすると、値段ぐらいは聞きとれるようになった。

■即答!いち押しポイント
①この季節に留学したからこそ!
暑すぎず、寒すぎず

②この期間で留学したからこそ!
お試し期間ということでよかったのでは?

③このプランで留学したからこそ!
仲間と楽しく学べた(先生の言っている意味が本当にわからないときは助けてくれたり・・・)

④大学じゃないちぃさな学校で留学したからこそ!
他のクラスの人とも仲良くなれた!

⑤上海だからこそ!
上海人は親しみやすい

⑥(図々しくも)ELCだからこそ!テヘ^^
スタッフさんがみんな親しみやすい&フレンドリー。

■留学前に決めていたこと、実際はどうだったかな?^^
聞きとり・・・100%
話す・・・・・200%
→勉強しなおしてきます。

■最後に一言、じぃ~くり考えて、中国の好きなところを教えてください。
小吃、很好!

■スタッフから一言
プチ留学お疲れさまでした。食事会など楽しかったですね!体調を崩されていたので心配しましたが、無事終了できて良かったです☆これからも中国語頑張ってください!また上海でお会いしましょう!

●ELCカレンダーに誕生日を載せよう!!

  2009/10/15   What's New @ ELC

インタビュー

今年もこの季節がやってきた!
ELCカレンダー2010年にあなたの誕生日載せちゃいます^^

昨年大人気だったスタッフ史織のイラスト入りカレンダーに参加しませんか?

”あの”史織ちゃんがイラストを一つ一つ手描きしたとってもカワいいイラストによって、デスクに置くだけで自分の評判がアップすると毎年と大好評のELCカレンダー!

お名前が掲載されると、読者の皆様の来年1年の中国語学習がおおいにはかどると巷(上海だけ?)で噂の縁起もの。
というワケでたくさんの方々のご参加、お待ちしておりま~す!

ELCにいらっしゃったことがある方限定になりますが、
載せてほしい!!という方はどしどしご応募ください!!
期限は10月18日ですので、皆さんお早めに!!

誕生日を載せてほしい人は…
①~④の質問を下記メールアドレスへ!

①本名
②ニックネーム(実際にカレンダーに記載されます。)
③誕生日(実際にカレンダーに記載されます。)
④ELCへ一言

info(アット)ez-language.net ←アットを@に変えてください

●メルマガでELCレッスンに無料招待!!

  2009/10/13   What's New @ ELC

ELCのメルマガ『中国語に恋!ゼロから話せて中国語検定HSK合格v』の読者様の中から回答していただいた回数が多く、東方ポイントをたくさん獲得された方1名をELCへ無料でご招待させていただきました!

選ばれたのはエータ様。そしてついに、今月末にエータ様がいらっしゃると言うことで、スタッフ一同楽しみにしております。
ELCプライズに選ばれたエータ様にはゼヒ感想を聴かせていただこうと思いますので、みなさま乞うご期待☆

ELCのメルマガはコチラになります。

【中国語に恋!】131号:”把”字句

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”把”字句
………………………………………………………………………………
だぁ~っ!今週はこの難関についにたどり着いたか!「”把”字句
 bǎ zì jù」、つまり「”把”構文」。これも前回から引き続き、
前置詞だ。
「”把”構文」を使用するのは、動作の主が動作の受け手をどのよ
うに処置したかを表したいとき。日本語訳は「~を…する」。
例:秘书把这件衣服买到了。
訳:秘書はこの服を買った。
”把”の後ろの目的語は特定のもの。だから単純な動詞と単純に組
み合わせることはできず、動詞の後ろには目的語をどう処置したか
という結果を表す語が必要だ。
×秘书把这件衣服买。
×秘书把一件衣服买到了。
「”把”構文」では、動作の受け手(ここでは这件衣服)の身の上
に生じたことを描くものなので、動作の受け手がどうなったのかを
結果補語(ここでは到了)を伴って補う必要がある。
これが、単純な動詞と単純に組み合わせることができない理由だ。
今後数回にわたって詳しく見ていこう。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(  )内に入れる、正しい語はどれだ?
东方(  )窗户关上了。
A.把
B.被
C.叫
D.让
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:A.
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
訳:東方は窓を閉めた。
「~を~する」の形なので、「”把”構文」だ。
今回はあえて簡単な問題にしたゾ。まずは「”把”構文」に慣れて
ほしいのでナ。
他の選択肢も実は非常に関係がある。
今後のメルマガをお楽しみに!