上海で中国語 格安・安心短期プチ留学なら 日本人経営の安心中国語スクール上海ELCにお任せ!

上海プチ留学(2泊3日からの超短期中国語留学)HSK対策コース・ビジネス中国語を学ぶなら漢院・ELCに

【中国語に恋!】158号:動作の手段または目的を表す連動文その2

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 動作の手段または目的を表す連動文その2
………………………………………………………………………………
第117回にたった一度だけ取り上げた連動文を覚えているかナ?!
オレッチも忘れていたくらいだからみんなも忘れているだろう・・・
なぜ思い出したかっていうと、前回まで勉強していた兼语句と
つながりが深いからだ!
というわけでまず連動文って何?から思い出そう。
”上海へ行って旅行する⇒上海へ旅行に行く

自転車に乗って出勤する⇒自転車で出勤する
のように、2つ以上の動作が動作の行われる順に表現される文を
「連動文」と呼ぶ。”
だったよナ?
この時点で兼语句に似ている臭いがぷ
んぷんするだろう・・・。
以前やったのは、特に「動作が連続すること」を表す連動文だった
が、今回は”動作の目的”を表す連動文を取り上げる。
例:星期天秘书想去面料市場订做衣服。
訳:日曜日秘書は布市場に行ってオーダーメイド服を作りたい。
面料市場 miàn liào shì chǎng (名詞) 布市場 上海なら自分だ
けのオーダーメイド服作れます!
订做 dìng zuò (動詞) オーダーメイド
「連動文」は、主語が同じ2つの文をくっつけている。
つまり、
「(星期天)秘书想去面料市場。」

「秘书订做衣服。」
という二つの文を一つにしているんだ。
一つ目の文で「秘書は布市場に行きたい。」という動作を述べ、
二つ目の文で「なぜ行きたいのか」その目的を述べているよナ?
まだまだ続くので、一歩ずつ確実に慣れていこうナ☆
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の単語を正しく並べ替えてくれ。
什么 这么 干 要 纸 你 多 ?
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:你要这么多纸干什么?
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.まず主語はどれか考えよう。
そう、「你」だ。
2.次に、この主語を使った文章を二つ作るんだ。
文1:你要这么多纸
文2:你干什么
文2が疑問詞「什么」を含むことから、文2が後ろになることがわ
かるよナ?
3.あとは文2の主語を消すだけ!
你要这么多纸干什么?
できたかナ?

【中国語に恋!】159号:動作の手段または目的を表す連動文その3

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 動作の手段または目的を表す連動文その3
………………………………………………………………………………
さて、前回から久々復活した連動文。
基本はすべて、主語が同じ2つの文をくっつけている、ということ。
意味が5種類あって、今回はそのうちの三つ目!
例:秘书用自动铅笔写字。
訳:秘書はシャープペンシルを使って文字を書く。
自动铅笔 zì dòng qiān bǐ (名詞) シャープペンシル
前の文”秘书用自动铅笔”は
後の文”秘书写字”が表す動作や行為の手段や方法を表しているだろう?
これは”動作の手段・方式”を表す連動文だ。
連動文の種類、残りはあと二つ!
今週中に終わらない。やられたっ!
5パターン覚えれば、キミも連動文博士間違いなし☆
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の文を連動文に訳してくれ。
東方は毎日自転車で出勤する。
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:东方每天骑自行车上班。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.まず、日本語を単語に分解しよう。
オレッチならこんな感じかな。
「東方は」「毎日」「自転車で(に)乗って)」「出勤する」
2.次に、この単語をそれぞれ訳すんだ。
「東方は」东方
「毎日」每天
「自転車で(に)乗って)」骑自行车
「出勤する」上班
3.あとは単語をつなげるだけ!
东方每天骑自行车上班。
今回は語順が日本語とほぼ同じだから、簡単だったかナ?
自転車通勤を試みたこともあったが、それももう遠い昔の話・・・

【中国語に恋!】160号:動作の手段または目的を表す連動文その4)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 動作の手段または目的を表す連動文その4
………………………………………………………………………………
前回から久々復活した連動文。あと微妙に意味が違う2パターンが
残っているので、来週の月曜日までお付き合いよろしくナ。
さて、今回は主語が同じ2つの文をくっつけて、どんな意味を表す
文が登場するかナ?
例:东方跟读者见面高兴极了。
訳:東方は読者とお会いして嬉しくて仕方がなかった。
跟 gēn (前置詞) ~と(詳しい文法はまた今度!)
これは”動作の結果”を表す連動文だ。
前の文”东方跟读者见面”(東方は読者に会う)という動作によっ

後の文”东方高兴极了”(東方は嬉しくて仕方がなかった)という
結果が導かれているだろう?
オレッチにあった人は、その正体に必ずびっくりするんだナ☆・・・
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の二つの文を組み合わせたり削ったりして”動作の結果”を表
す連動文を完成させよう!
我丢了五百块钱 我出门
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:我出门丢了五百块钱。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.まずはそれぞれの文章を訳すんだ。
我丢了五百块钱:オレッチは500元なくした!
我出门オレッチは外出する
2.この場合、我丢了五百块钱と我出门どちらを前に持ってきたほ
うがいいかナ?
「外出した」結果、「500元なくした」わけだから、この場合原因
を表す動作我出门を先に持って来ないとダメだ。
3.後ろの文の主語「我」は必要なくなるので、削ってよい。
答:我出门丢了五百块钱。
”動作の結果”を表す連動文は、「結果を表す」ため、前後を入れ
替えると文章が成立しないので注意しよう☆

●HSK教材の決定版!!日刊HSK年末セール!!

  2009/11/25   What's New @ ELC



今年も恒例の日刊HSK年末SALE行います!!
HSK教材の決定版!
かゆいところに手が届く嬉しい日本語解説付き。
HSK攻略のために作られた、他にはないオリジナル教材です☆

1.日刊HSKバックナンバー(No.116~No.230)
2.成語100(スクリプト&音声CD)
3.2010年ELCカレンダー (看板娘イラスト入り)

3,000円/セット
(※50セット限定)

オプションで昨年大人気だったバックナンバーも復刻!
日刊HSKバックナンバー(No.001~No.115)
+1,000円/冊

12/11締切です。

購入方法はコチラ↓↓

購入希望者は、
氏名、住所、郵便番号、電話番号、日刊HSKへの一言を記入の上
下記メルアドまでお申し込みください。

日本・中国どちらも発送可能です!(送料込)

*オプション希望の方は一言付け加えて下さい!
メール先はコチラ⇒wenti@hsk-wang.net

もっと詳しく知りたい方はコチラ↓
日刊HSK年末セールの案内です!

お問合せお待ちしております!!

●11月全日制コーススタート!!~途中参加できます~

  2009/11/18   What's New @ ELC

今回も11月の全日制コースがスタートしました!
現在入門クラス、初級A、初級B、中級の4クラスでスタートしています。
途中参加・部分参加もOKです!
ELCでは申込前に授業を見学する事もできるので、
興味がある方は体験授業を受けてみませんか?

お問い合わせジャンジャンお待ちしておりま~す^^

11月全日制コースのご案内です☆

================================================================
①申し込みから受講までの流れを確認したい方は、コチラ。
②ELCの教師が気になる方は、コチラ。
③ELCの宿泊施設が気になる方は、コチラ。
④ELCのサービスが気になる方は、コチラ。
⑤ELCへのお申込み・お問い合わせは、コチラ。
================================================================

目指せ5ヵ国語マスター!!Kさんです。

インタビュー

■自己紹介:
カワシマです。30歳までに5ヶ国語マスター!を目指して精進中・・・。

■留学期間
10/26/2009-11/1/2009

■どちらから上海へ?
東京

■留学前に決めていたこと
中検3級を合格できるように勉強する上海麺を食べる。(上海在住の友達と)のんびりする。

■思い立ってから留学まで
某旅行会社に相談。仕事で1週間しか行けないこと、マンツーマンできる所で絞り込み。出発1週間前にあまりの対応の遅さに自己手配に変更→ネットでELCを見つけました。大連、上海、台北の中で飛行機チケットの料金と今の気温で決定しました。上海は普通語の普及度がわからず迷いました。

■準備段階で不安だったこと
ELCの授業内容がどういう風なのかわからなかったのが不安→具体的に「~したい」と書いたらその通りのものを用意して頂けて感謝しています。迷いながらもELCにした理由はとにかくHPが充実していることと、メールの返答が良かったことです。失敗:CITIバンクカードのレートを調べて来なかったこと。たぶん高いだろうなと思いつつATMで引き出しています。

■実際に来てみたら
教材も先生もとても良かった。教材はリクエストに応えて作ってくれたんだなと分かってとてもうれしかった。意外だったのは上海も(前に住んでいた広州と同じくらい)結構きたないというところ。きたないというか雑然としていますね。午後も自分で勉強プログラムを組んでいたので正直大変でしたが、ELCのお茶!には毎朝いやされていました。ありがとうございます!

■即答!いち押しポイント
①この季節に留学したからこそ!
上着なしで過ごせた。

②この期間で留学したからこそ!
ダラダラしないで済んだ。

③このプランで留学したからこそ!
自分のペースでできたし、練習量が多いのでやっぱり伸びたと思う。。

④大学じゃないちぃさな学校で留学したからこそ!
「思い立ってすぐ」に応えてくれた。

⑤上海だからこそ!
安く来られた。地下鉄で簡単に移動できた。

⑥(図々しくも)ELCだからこそ!テヘ^^
日本語サポートがうれしかった。かわいい生活案内がもらえた。お金も一日待ってもらえた。

■留学前に決めていたこと、実際はどうだったかな?^^
予想以上に勉強できました。正直観光はほとんどする時間はなかったですが、簡単なことなら中国語で話す/質問する自信がつきました。HSKにも挑戦したいと思っています。

■最後に一言、じぃ~くり考えて、中国の好きなところを教えてください。
エネルギッシュで前向きな所。女性が元気な所。湯。

■スタッフから一言
プチ留学お疲れさまでした。5ヶ国語マスター目指して頑張ってくださいね!また上海でお会いしましょう!

【中国語に恋!】151号:主述述語文

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 主述述語文
………………………………………………………………………………
主語と述語の存在を無視するような奴に、中国語を勉強する資格は
ない。
が、中国語そのものが多くの語を主語として受け入れる懐の深さを
持っていやがる。なんてこった!気をつけよう。
主語と述語で述語を構成する文を主述述語文(主谓谓语句 zhǔ
wèi wèi yǔ jù)という。
これからしばらく、主語と述語の判別を徹底トレーニングだっ。
例:东方肚子疼。
訳:東方は腹痛だ。
主語は「东方」、述語は「肚子疼」だよナ?OK?
述語の「肚子 疼」はさらに「肚子」という主語と「疼」という述
語に分けることができる。二つ合わせて述語となる、これを主述述
語文というんだ。
問題でも、きちっと見分けるんだゾ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の中国語の文を主述述語文に直すんだ。
上海的冬天不太冷。
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:上海冬天不太冷。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
主述述語文を意識しなければ、そのままでも間違いではないんだが、
今回は主語と述語の関係を意識することが目的なので、どこまでが
大きなレベルでの主語で、どこまでが述語なのかきちんと考えてほ
しい。
主述述語文にすることを意識したら、この文は「上海」が主語で
「冬天不太冷」が述語だと気づくことができるはずだ。
なぜなら主述述語文は、述語部分を「冬天」という主語と「不太冷」
という述語に分けることができる文のことだからだ。
そうなってくると主述関係を壊してしまう「的」が余計なことをし
てくれているとすぐ感じるだろう?
考えるな、感じろ!なんてナ。

【中国語に恋!】152号:主語述語で主語を構成する文

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 主語述語で主語を構成する文
………………………………………………………………………………
ここまで勉強してきた猛者にとって、頭が混乱する話が続く前回・
今回・次回と続くテーマ、「主語と述語の見分け方」。
というわけで今回は、”主語+述語=主語”の文を紹介!
まずは以下の例文をみてほしい。
例:你明天出院也许太早。
訳:キミが明日退院するのはもしかしたら早すぎるのでは・・・。
也许 yě xǔ (副詞) もしかしたら~、あるいは、ひょっとしたら
さあ、この例文の主語はどこからどこまで?!
正解は・・・
”你明天出院”まで!
もちろん”你明天出院”はさらに主語”你”と述語”出院”(”明
天”は時間詞)にわけることができるが、文全体の主語はどれかと
聞かれたら、”你明天出院”までが正解だ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の文全体の主語はどこまで?
你 A 听录音 B 学习 C 是个 D 好方法。
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
訳:「キミは録音を聞いて勉強するのが」良い方法の一つだナ。
Aは文全体の主語ではなく、主語の中の主語だナ。あわてん坊はA
にしてしまったかもナ。あわてないあわてない。
Bは「学习」が動詞だから、と思って選んだ人の選択肢だ。これか
らは単純に「動詞だから述語」とはいかない文が増えてくるので、
必ず文全体を眺めてから判断する癖をつけようナ!
さすがにDはいないと思うが・・・「(一)个好方法」で一つの単
語だと気づいてくれたなら、ここは選ぶことはないだろう?
というわけでCが正解。こういう問題を間違えるのは文全体を読み
通していないことが原因なので、このレベルになったら必ず正解が
推測できても文全体を読む癖をつけよう!

【中国語に恋!】153号:主語述語で目的語を構成する文

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 主語述語で目的語を構成する文
………………………………………………………………………………
前回は主語と述語で主語を構成する文についてみてきたが、実は主
語と述語で目的語にもなるんだなこれが!
どういうことかって?例文をチェック!
例:我希望明天早晨我能出院。
訳:オレッチはできれば明日の早朝退院したい。
早晨 zǎo chen (名詞) 早朝
この例文の目的語(下線を引いた部分)は、主語+述語の文章にな
っているだろう?
え?わからない?
仕方がない、きちんと説明すると、
 明天早晨   我  能出院
 ┗時間詞┛┗主語┛┗述語 ┛
┗      目的語     ┛
ってことだ。
調子に乗って文全体をこの形で説明すると、
 我  希望  明天早晨   我  能出院
        ┗時間詞┛┗主語┛┗述語 ┛
┗主語┛┗動詞┛┗      目的語    ┛
┗主語┛┗        述語        ┛
”主語述語で目的語を構成する”語とよく一緒になるのは
・希望
・知道
・告诉
の3つだ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の単語を組み合わせて、主語述語で目的語を構成する文にして
くれ。
同学们 我 你 告诉 不舒服
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:同学们告诉我你不舒服。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
訳:クラスメートはオレッチに、キミが調子が悪いと告げた。
この問題、人を表す単語はどこに入ってもかまわない。
つまり、
・我告诉同学们你不舒服。
・同学们告诉你我不舒服。
・我告诉你同学们不舒服。
・你告诉同学们我不舒服。
・你告诉我同学们不舒服。
でもOKだ!
ポイントは人+不舒服だけでも主語と述語で一つの文章とな
っているが、文全体からみると目的語になることだ。

【中国語に恋!】154号:”一・・・就・・・”

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”一・・・就・・・”
………………………………………………………………………………
「~するとすぐ~」。
よくこう言いたくならないか?
1.「先生を見たらすぐおしゃべりをやめる。」
2.「調子が悪いなと思うとすぐ病院に行く。」
3.「部屋に帰るとすぐ勉強したくなくなる。」
・・・なんだか東方の実例ってろくなものがないナ。
さて、まずは1.の文を中国語にしてみよう。
1.东方一看见老师,就不说话。
これは一つ目の動作がおこるとすぐ二つ目の動作が起こるという、
二つの動作が密接につながっていることを表している。
2.东方一不舒服,就去医院。
そして2.は、一つ目の文で条件を、二つ目の文でその条件を満た
したらどうするか、を述べている。
まあどちらも日本語で訳すと結局「~するとすぐ~」なんだが、こ
れを中国語で言うときは”一・・・就・・・”を使うゾ!
これらを置く場所は副詞と同じ、「主語の後ろ、述語の前」だ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
”一・・・就・・・”を使って、以下の単語を文章にするんだ。
年年 到十一月 小润 去 桂林公园 看红叶
小润 xiǎo rùn (固有名詞) 日刊HSKのルンちゃん(ゲスト出演)
红叶 hóng yè (名詞) 紅葉
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:年年一到十一月小润就去桂林公园看红叶。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
訳:毎年11月になると日刊HSKのルンちゃんは桂林公園に紅葉を
見に行く(らしいゾ)。
ここで第150回にやった「名詞の重ね型」の復習だっ!
「年年」は「毎年」ということだったよナ?
それがわかれば、並んだ単語+今回のテーマ「~するとすぐ~」か
ら文全体の意味を推測できるよナ?
あとは場所に気をつけて”一・・・就・・・”を付け加えれば完成!
没问题吧?
ルンちゃん、勝手にゲスト出演させちゃってありがとうナ!