中国時事用語
消费升级 xiāo fèi shēng jí :消費の高度化(しょうひのこうどか)
(中)年轻人仍旧在意那些代表“消费升级”的商品特质,会为了“质量好”(35.7%)和“颜值过关”(30.8%)而买一件商品,并且质量、健康和颜值的消费因素排名靠前,核心的点在于,商品是否真的能让自己舒适愉悦。
(日)若者はこうした「消費の高度化」を体現する商品の特徴には依然として注目しており、「質がよい」商品を買うとした人が35.7%、「顔面偏差値が合格点」の商品を買う人が30.8%に達し、品質、健康的、顔面偏差値などが消費する際の要素として上位に並んでいる。中核となる点は、その商品が本当に自分を快適にしてくれるか、楽しくしてくれるかだ。
奶爸 nǎi bà :育メン(いくメン)
(中)“80后奶爸”成为近年来带娃旅行的新势力。从旅游特点上看,父亲更喜欢带娃去户外、山岳类景区拥抱大自然等。
(日)「80後(1980年代生まれ)」の育メンが近年、子連れ旅行の新たな勢力になりつつある。旅行の特徴を見ると、父親は子供を連れてアウトドア系や山岳系の観光地に行って大自然を楽しむのをより好んでいる。
冰室效应 bīng shì xiào yìng :アイスハウス効果(アイスハウスこうか)
(中)西伯利亚“超级火山”从二叠纪末期起持续喷发数十万年,引发地球生态的连锁反应。本次研究表明,火山喷发出的二氧化硫转化成硫酸盐气溶胶在全球扩散,形成“硫酸雨”腐蚀地表环境系统,此外还产生“冰室效应”使全球变冷等,导致陆地生命大灭绝。
(日)シベリアの「スーパー火山」の噴火は二畳紀末から数十万年続き、地球生態の連鎖反応を引き起こした。今回の研究では、火山が噴出した二酸化硫黄が硫酸塩エアロゾルになり世界に広がり、「硫酸雨」を形成し地表の環境システムを腐蝕したことを明らかにし、また「アイスハウス効果」により世界の気温が低下したことなどにより、陸上生物の大量絶滅が起きたことが分かった。
虚拟偶像 xū nǐ ǒu xiàng :バーチャルアイドル
(中)作为娱乐和科技的结合,虚拟偶像可以举办演出活动、品牌代言以及参与直播带货等,俨然已成为一个文娱行业的新生态。
(日)エンタメとテクノロジーを結合させた存在として、バーチャルアイドルはイベント活動やブランドのイメージキャラクター、ライブ配信への出演を行えるなど、すでにエンタメ業界の新しい要素になっている。