上海で中国語 格安・安心短期プチ留学なら 日本人経営の安心中国語スクール上海ELCにお任せ!

上海プチ留学(2泊3日からの超短期中国語留学)HSK対策コース・ビジネス中国語を学ぶなら漢院・ELCに

中国語流行語~吃瓜~

   

中国語流行語

吃瓜chī guā 

【意义】

对一件和自己无关的事情、新闻很有兴趣,一直关注。/动词

【说明】

人们知道了别人的大新闻以后,可能会一边嗑瓜子(Sunflower Seeds)一边聊天,后来因为表情包,“瓜子”演变成了“西瓜”。现在,很多人常常自称“吃瓜群众”,而“瓜”=热门事件。

日本語で「クアズをかじる」(クアズ:中国でおやつとして良く食べるひまわりやスイカの種)の意味。現実の生活で、人々はよくクアズをかじりながら、他人の雑談を聴きます。インターネットフォーラムでは、様々な人々が発言します。騒ぎを見るだけで発言しなければ、「吃瓜子」と呼ぶ。入力速度を速めるために、「吃瓜子」を「吃瓜」と省略された。発言しないで野次馬だけの普通ネットユーザーは、「吃瓜群衆」と言われている。今の使用範囲が拡大し、インターネットフォーラムのネットユーザーに限らず、ある議題について了解しない見物人あるいはわざと黙る見物人も「吃瓜群衆」をいう。

【例1】

(C是明星,大部分人都知道他和太太的感情特别好,所以说他是好丈夫。)

A:“我今天吃了一个大瓜!”

B:“什么瓜?”

A:“C其实不是一个好男人,他有5个情人,现在大家都在骂(scold)他。”

A:今日、すごいこと聞いちゃった。

B:何なに?

A:Cって、実はいい男だなんてとんでもないよ。なんと五つ又かけてたんだってさ。今、もう非難ごうごうだよ。

【例2】

(公司里两个员工C、D最近大吵了一架。)

A:“C和D前几天吵架(quarrel)了,你听说了吗?”

B:“不知道,我只是不明真相的吃瓜群众。”

 

A:CとDがこの前大ゲンカしたこと、聞いた?

B:知らない。僕は外野にすぎないからね。

*日本語訳:中国語流行語クラス  明本さん

3月の漢院流行語講座今週末開講!

開講時間:3月14日(土) 16:30~17:50

講座内容:最近中国で流行っている中国語

受講方法:オンライン

*事前に「DingTalk」をダウンロードしてください

中国語レベル:HSK5級(全て中国語で説明)

参加費用:①200元/人(微信、支付宝可能)

②漢院在学生1コマ分で参加可能

問合せ先:hanyuan@jicsh.com

 

 - サイトで中国語学習