【中国語に恋!】096号:一音形容詞の重ね型 表現力を高める
2015/08/07
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 一音形容詞の重ね型 表現力を高める
………………………………………………………………………………
以前第061回で一語動詞の重ね型は「ちょっと~~する」という意
味になる、というのをやったのを覚えているかナ?
今回は形容詞の重ね型だ。形容詞の重ね型はただの形容詞より何か
を描写しようとする意味合いが強くなるゾ。中国語は言葉を重ねる
のが本当に好きだナ!
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次の中国語の訳として正しいのはどれか?
苹果大大的,真好。
A.りんごはちょっとデカいな、とてもよい。
B.りんごはちょっとちっちゃいな、とてもよい。
C.りんごはデカデカとしているな、とてもよい。
D.りんごはいちびってるな、とてもよい。
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C.りんごはデカデカとしているな、とてもよい。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
D.は関西弁だ。
例:新車に乗ってきたナマイキな後輩に対して・・・
「いちびりすぎやで!」=「調子に乗りすぎ!」
ちなみに名古屋弁で「ちょびつくな!」=「ちゃらつくな!」だ。
例:「東方、ちょびつくな!」=「東方、ちゃらつくな!」
A.とB.訳に「ちょっと」が含まれているが、動詞の重ね型では
なく形容詞の重ね型なのでこの訳は適切ではないナ。
というわけでC.が正解だ。関西弁や名古屋弁は覚える必要はない。