【中国語に恋!】053号:時間表現
2015/08/07
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 時間表現
………………………………………………………………………………
【朝・昼・晩・午前・午後】
早上 zǎo shàng 朝(5:00頃〜8:00頃まで)
上午 shàng wǔ 午前(8:00頃〜12:00頃まで)
中午 zhōng wǔ 正午
下午 xià wǔ 午後(12:00頃〜18:00頃まで)
晚上 wǎn shàng 夜(18:00頃〜1:00頃まで)
半夜 bàn yè (1:00頃〜5:00頃まで)
【昼と夜】
白天 bái tiān 昼間
夜里 yè lǐ 夜間
【時刻】
两点(钟) liǎng diǎn (zhōng) 2:00
两点零二分 liǎng diǎn líng èr fēn 2:02
两点一刻 liǎng diǎn yí kè 2:15
两点十五分 liǎng diǎn shí wǔ fēn 2:15
两点半 liǎng diǎn bàn 2:30
两点三十分 liǎng diǎn sān shí fēn 2:30
两点三刻 liǎng diǎn sān kè 2:45
两点四十五分 liǎng diǎn sì shí wǔ fēn 2:45
差一刻三点 chà yí kè sān diǎn 2:45
两点五十五分 liǎng diǎn wǔ shí wǔ fēn 2:55
差五分三点 chà wǔ fēn sān diǎn 2:55
※”一刻”は15分、”三刻”は45分だ!
【時刻を尋ねる】
几点几分? jí diǎn jǐ fēn 何時何分?
现在几点? xiàn zài jí diǎn 今何時?
你们几点下课? nǐ men jí diǎn xià kè
あなたがたは何時に授業が終わりますか?
你们学校几点上课? nǐ men xué xiào jí diǎn shàng kè
あなたがたの学校は何時に授業が始まりますか?
”几点”は時間詞なので主語と述語の間、または主語の前
に置くんだったな!詳しくは22回目を思い出すんだ!
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国語で「2時45分」と言うとき、正しくないのはどれだ?
A.两点四十五分 liǎng diǎn sì shí wǔ fēn
B.过一刻两点 guò yī kè liǎng diǎn
C.差一刻三点 chà yí kè sān diǎn
D.两点三刻 liǎng diǎn sān kè
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.过一刻两点 guò yī kè liǎng diǎn
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
”过”は”〜過ぎ”という意味。
なので、B.の「过一刻两点」は、2:15という意味だ。
”差一刻”、この表現はHSK基礎によく出るゾ。
日常でも非常によく使われるので、この機会に完璧に覚えよう。
ちなみに中国と日本の時差は1時間。
中国は広いのに、どこに行っても北京時間なので、西の方に旅行す
ると暗くなるべき時間に暗くならなくて面白いゾ。
※二十一点 èr shí yì diǎn(21時)という言い方は、交通機関の時刻
表や限られた業界などでしかしないゾ!通常は”上午×点”
”下午×点”のように言う。