中国語に恋!第028号:”还是”と”或者”の違い
2015/08/07
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”还是”と”或者”の違い
………………………………………………………………………………
前回”还是”を勉強したが、実は”或者 huò zhě”と意味は同じ
「または」だ。
違いをしっかり理解してほしい。
”还是”は疑問文で使用し、”或者”は肯定文、否定文などの
「平叙文」で使用する。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
( )内に入れる正しいものを選ぶんだ。
周末东方的妻子去公园,( )去迪斯尼乐园。
週末東方の妻は公園に行った、もしくはディズニーランドに行った。
A.还是 hái shì
B.或者 huò zhě
C.因为 yīn wèi
D.所以 suó yǐ
周末 zhōu mò (名詞) 週末
妻子 qì zi (名詞) 妻
公园 gōng yuán (名詞) 公園
迪斯尼 Dí si ní (名詞) ディズニーランド
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.或者 huò zhě
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
問題文は「公園」と「ディズニーランド」が等しい関係にある。
そして肯定文だ。
このことから”还是”ではなく”或者”を選ぶんだ。次からはもう
間違えないだろう?