中国時事用語
泼水节 pō shuǐ jié :水かけ祭り
(中)4月12日,云南省德宏傣族景颇族自治州芒市,数万名各族群众身着节日盛装,泼水相庆、互送祝福,欢度泼水节。
(日)4月12日、雲南省徳宏(デホン)傣(タイ)族景頗(チンポー)族自治州芒市で、数万人に上る各民族の人々が、祝祭日用の衣装を身にまとい、互いに水をかけて祝い、祝福を送り合い、「水かけ祭り」を楽しんでいた。
风筝会 fēng zhēng huì :凧揚げ大会
(中)潍坊国际风筝会参赛者正在整理龙头蜈蚣风筝,为放飞风筝做准备。
(日)濰坊国際凧揚げ大会の参加者はちょうど竜の頭をした連凧「竜頭ムカデ」凧を揚げる準備をしていた。
推拿 tuī ná :推拿
(中)眼下,不少中国“Z世代”开始关注传统中医诊疗技艺,各地的中医院推拿科正在年轻人中悄然“走红”。
(日)現在、中国のZ世代の多くが伝統的な中医学の診療テクニックに注目し始めている。各地方の中医病院の推拿科が若者の間で密かなブームになっている。
饲养员 sì yǎng yuán :飼育員
海姆立克急救法 hǎi mǔ lì kè fǎ :ハイムリック法(ハイムリックほう)
(中)近日,在中国大熊猫保护研究中心都江堰基地,大熊猫不慎被胡萝卜卡住喉咙,饲养员发现后赶紧用海姆立克急救法施救,很快胡萝卜块成功掉出。
(日)中国ジャイアントパンダ保護研究センター都江堰基地でこのほど、ジャイアントパンダがニンジンを喉に詰まらせてしまった。それを見つけた飼育員は直ちに上腹部を圧迫することで気道に詰まった異物を除去する救急救命法「ハイムリック法」の措置を施したところ、無事ニンジンのかけらを吐きだした。
国际暗夜社区 guó jì àn yè shè qū :ダークスカイ・コミュニティ
(中)近日,广东省深圳西涌获得国际暗夜社区认证,成为我国首个国际暗夜社区。社区在保证安全生活和生产的前提下,对区域内照明进行科学改造升级,尽可能减少不必要的照明,在城市发展的过程中融入星空自然的理念,保护夜晚不受光污染的影响。
(日)広東省深セン市西涌コミュニティがこのほど、「ダークスカイ・コミュニティ」として認定され、中国で初のダークスカイ・コミュニティとなった。認定には、安全な暮らしと生産活動を保障するという前提のもと、コミュニティ内の照明の改良とアップグレードを進め、不要な照明を極力減らし、都市の発展プロセスに「自然な夜空」というコンセプトを組み込み、夜間の光害によるダメージを防ぐといった取り組みが必要となる。
裸眼3D luǒ yǎn sān D :裸眼3D(らがんスリーディー)
(中)近日,湖北仙桃90后女孩创作的石头画惊艳网友。水果、动物、人物画像……各种内容的画作呈裸眼3D效果栩栩如生,以假乱真。
(日)湖北省仙桃市在住の「90後(1990年代生まれ)」の女性が描き上げたストーンアートが最近、ネットユーザーたちを驚かせている。果物や動物、人物などを裸眼3D効果を取り入れたかのように描いたこれらの作品は本物と見間違えるほどのリアルさだ。