「 第051号~第055号 」 一覧
【中国語に恋!】051号:100以上の数の数え方
2009/09/07 中国語に恋!, 第051号~第055号
━━▼ 今日のポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 100以上の数の数え方
………………………………………………………………………………
1.日本同様、数の基本となる位は
一の位:一 yī
万の位:万 wàn
億の位:亿 yì
兆の位:兆 zhào
例:
12 十二个
12,000 一万二千 ×十二千
40,000 四万 ×四十千
400,000,000 四亿 ×四十千万
2.百の位以上の数の中に「十」がある場合は、”一十 yī shí”
と読む。
例:
110 一百一十
1010 一千零一十
3.100、1,000、10,000は「一百」「一千」「一万」「一兆」のよ
うに、数の前に”一”を必ず付ける。
4.(1)十の位に0があったら、必ず”零 líng”と読む。
例:
302 三百零二
1,808 一千八百零八
(2)0が他の位置にあったら、”零”と読んでも読まなくてもよ
い。
1,099 一千(零)九十九
42,081 四万二千(零)八十一
(3)0が十の位より上の桁で複数あっても、”零”は一度しか
読まない。この“零”は「〜に加えて端数が〜」や、「and」、
「とんで」というニュアンスがあるんだ。
10,099 一万零九十九
400,055 四十万零五十五
(4)0が数の後ろにあったら、0が一つだろうがたくさんあろうが、
”零”と読まない。
120 一百二(十)
12,000 一万二(千)
1,200,000 一百二十万
☆前回勉強したように、西暦を読む場合は、“二零零九”というよ
うに“零”を重ねて読む。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国語で”零”を「必ず」読まなくてはならないのはどれだ?
A.330,000
B.3,609
C.2,041
D.80,088
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.3,609
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国語で数字を読むときは”零”を読むか読まないかが重要だ。
【中国語に恋!】052号:”二”と”liang3”のまとめ
2009/09/07 中国語に恋!, 第051号~第055号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”二”と”两”のまとめ
………………………………………………………………………………
短い説明が好きな人向け↓
「二」・・・数字・序数
「两」・・・量詞のつく語や人・物を数えるとき
長くても細かい説明が好きな人向け↓
1.”二”のみ使う場合
三万二千 四千二百: 三桁以上の数字の先頭以外
一、二、,・・・,十一、十二: 量詞なしで「いち、に、・・・」
と数えるとき
二十、二十一,・・・,二十九: 「十」の前
零点二: 小数(0.2)
二分之一: 分数(1/2)
第二 二月 二哥: 序数
二两: 重量を表す単位”两”=50g(2両)で、重複を避けるため
三加二等于五:数学(3+2=5)
2.両方使われるが”二”が一般的なもの
二百: 「百」の前
二亩 二斤 二尺: 特定の量詞の前(亩=1/15ヘクタール、斤=
1/2kg、尺=1/3m)
3.両方使われるが”两”が一般的なもの
两千三百 两万四千 两亿五千: 「千」、「万」、「億」、「兆」
の前
4.”两”のみ使う場合
两本书 两个留学生 两次: 一般的な量詞の前
两公里 两吨 两平方米: 外来の単位の前(公里=km、吨=ton、
平方米=平方メートル)
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
”两”を「必ず」使わなければならないのはどれだ?
A.两公里
B.第两
C.两百
D.两分之一
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:A.两公里
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
A.だけが”两”を「必ず」使わなければならない。
B.は”二”を「必ず」使う。
俺は生活における話し言葉では基本的に”两”を使い、数を数える
など例外的な場合のみ”二”を使うゾ。
正直なところ、間違えたら「ああん?」と言われるので、それで言
い直せば済む話だ。
最初は重要なことだけ覚えて、あとで細かい間違いを直していく。
これが東方流だ。
【中国語に恋!】053号:時間表現
2009/09/07 中国語に恋!, 第051号~第055号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 時間表現
………………………………………………………………………………
【朝・昼・晩・午前・午後】
早上 zǎo shàng 朝(5:00頃〜8:00頃まで)
上午 shàng wǔ 午前(8:00頃〜12:00頃まで)
中午 zhōng wǔ 正午
下午 xià wǔ 午後(12:00頃〜18:00頃まで)
晚上 wǎn shàng 夜(18:00頃〜1:00頃まで)
半夜 bàn yè (1:00頃〜5:00頃まで)
【昼と夜】
白天 bái tiān 昼間
夜里 yè lǐ 夜間
【時刻】
两点(钟) liǎng diǎn (zhōng) 2:00
两点零二分 liǎng diǎn líng èr fēn 2:02
两点一刻 liǎng diǎn yí kè 2:15
两点十五分 liǎng diǎn shí wǔ fēn 2:15
两点半 liǎng diǎn bàn 2:30
两点三十分 liǎng diǎn sān shí fēn 2:30
两点三刻 liǎng diǎn sān kè 2:45
两点四十五分 liǎng diǎn sì shí wǔ fēn 2:45
差一刻三点 chà yí kè sān diǎn 2:45
两点五十五分 liǎng diǎn wǔ shí wǔ fēn 2:55
差五分三点 chà wǔ fēn sān diǎn 2:55
※”一刻”は15分、”三刻”は45分だ!
【時刻を尋ねる】
几点几分? jí diǎn jǐ fēn 何時何分?
现在几点? xiàn zài jí diǎn 今何時?
你们几点下课? nǐ men jí diǎn xià kè
あなたがたは何時に授業が終わりますか?
你们学校几点上课? nǐ men xué xiào jí diǎn shàng kè
あなたがたの学校は何時に授業が始まりますか?
”几点”は時間詞なので主語と述語の間、または主語の前
に置くんだったな!詳しくは22回目を思い出すんだ!━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国語で「2時45分」と言うとき、正しくないのはどれだ?
A.两点四十五分 liǎng diǎn sì shí wǔ fēn
B.过一刻两点 guò yī kè liǎng diǎn
C.差一刻三点 chà yí kè sān diǎn
D.两点三刻 liǎng diǎn sān kè
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.过一刻两点 guò yī kè liǎng diǎn
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
”过”は”〜過ぎ”という意味。
なので、B.の「过一刻两点」は、2:15という意味だ。
”差一刻”、この表現はHSK基礎によく出るゾ。
日常でも非常によく使われるので、この機会に完璧に覚えよう。
ちなみに中国と日本の時差は1時間。
中国は広いのに、どこに行っても北京時間なので、西の方に旅行す
ると暗くなるべき時間に暗くならなくて面白いゾ。
※二十一点 èr shí yì diǎn(21時)という言い方は、交通機関の時刻
表や限られた業界などでしかしないゾ!通常は”上午×点”
”下午×点”のように言う。
【中国語に恋!】054号:年齢表現
2009/09/07 中国語に恋!, 第051号~第055号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 年齢表現
………………………………………………………………………………
年齢の尋ね方は、相手の大体の年齢で変わってくる。
你(今年)多大了? nǐ (jīn nián) duō dà le? (子供、若
者、同輩に)おいくつでいらっしゃいますか?
↑誰に対しても失礼がないこの表現をまずは覚えよう!
你(今年)几岁了? nǐ (jīn nián) jǐ suì le? (10歳く
らいまでの子供に)お年はいくつ?
您今年多大年纪? nín jīn nián duō dà nián jì? (目上の人
間・ご老人に対して)おいくつでいらっしゃいますか?
您高寿? nín gāo shòu? (60歳過ぎの方に)おいくつでいらっ
しゃいますか?
十几?二十几? shí jǐ èr shí jǐ だいたいわかっていると
きの聞き方だ。
質問文の最後に「了」がついているのは、「今年××歳になった」
の「になった」、つまり”変化”を表すためだ。今後詳しく説明す
る。
中国語では「歳」は「岁(suì)」と言う。
だから、30歳なら「(今年)三十岁了。」と答える。
答えたくないときは「秘密! mì mì」とだけ言えばカワイイぞ!
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国語で年齢を尋ねる表現でないのはどれだ?(干支を尋ねる表現
が混じっているゾ!)
A.你今年多大了? nǐ jīn nián duō dà le?
B.你今年几岁了? nǐ jīn nián jǐ suì le?
C.你是属什么的? nǐ shì shǔ shén me de?
D.您高寿? nín gāo shòu?
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C.你是属什么的? nǐ shì shǔ shén me de?
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
C.の「你是属什么的? nǐ shì shǔ shén me de?」は、「あな
たの干支は何ですか?」、つまり干支を尋ねる表現だ。これについ
てはギプスでトレーニングしよう。
【中国語に恋!】055号:お金の単位
2009/09/07 中国語に恋!, 第051号~第055号
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ お金の単位
………………………………………………………………………………
実際のお金の写真を見てみよう。
↑お札は左上から時計の反対周りで1元・5元・10元・20元・50元・
100元。日本を含め他の国では紙幣種別ごとの模様が異なるが、中
国は今では「元」のお札はすべて毛沢東の顔写真。
↑5角・2角・1角もお札が存在する。
http://www.jibi.net/newclub/UploadFile/2005-3/200539205735341.jpg
↑1元硬貨は大都市でしか見かけないな。
↑5角硬貨
http://tv.baosteel.com/news/pic/2007051401.jpg
↑1角硬貨
http://ptzwd.bokee.com/photo/view.fcgi?mode=3&id=7803274
↑左から、5分・2分・1分
中国では特に偽札に注意するんだ!10元以上から存在するゾ。
1.表の左下の数字を角度を変えてみると、本物の100元の文字は
緑色から青色に変わり、50元は金色から緑色に変わる
2.毛沢東の襟の部分や「中国人民銀行」の文字をこすっても凹凸
がない
以上2点に注意すればかなりの確率で判別できる。まあ、さすがに
毎日生活しているとイチイチチェックしていられないけどナ。中国
にきたら一度色の変化や凹凸を確かめてみてほしい。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国の通貨単位の関係で、間違っているのはどれだ?
A.1元=10角
B.5毛=0.5元
C.1块=0.1元
D.0.1元=10分
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C.1块=0.1元
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国のお金の単位は「人民元」。
1元が基本単位で、日本円約14.5円。
大きさの関係は、
1元=10角
1角=10分
1元=10角=100分だ。
一番大きい単位は、100元。
C.の「1块」は、「1元」の話し言葉での表現なので、正しくは
1块=1元。
話し言葉と書き言葉の中国のお金の単位についてはギプスで表を用
意してあるゾ。