上海で中国語 格安・安心短期プチ留学なら 日本人経営の安心中国語スクール上海ELCにお任せ!

上海プチ留学(2泊3日からの超短期中国語留学)HSK対策コース・ビジネス中国語を学ぶなら漢院・ELCに

中国語に恋!第049号:年、月、日と曜日

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 年、月、日と曜日
………………………………………………………………………………
(1)年の読み方:全ての数字を前から順に読む。
例:2009 二零零九 èr líng líng jiǔ
  1986 一九八六 yī jiǔ bā liù
  1905 一九零五 yī jiǔ líng wǔ
  1960 一九六零 yī jiǔ liù líng
  2000 二零零零 èr líng líng líng
(2)月の読み方:日本と同じ。
一月、二月、三月、四月、五月、六月、七月、八月、九月、十月、
十一月、一二月
yí yuè èr yuè sān yuè sì yuè wǔ yuè liù yuè qī
yuè bā yuè jiǔ yuè shí yuè shí yī yuè yī èr yuè
(3)日の読み方:月と同様、数字を”日 (rì)”または”号
(hào)”の前に置く。”号”は話し言葉でよく使われるゾ。
一日(号)、二日(号)、三日(号)、・・・十一日(号)、一二
日(号)、・・・二十日(号)、二十一日(号)、・・・三十日
(号)、三十一日(号)
yí rì(hào)、èr rì(hào)、sān rì(hào)、・・・shí yī rì
(hào)、yī èr rì(hào)、・・・èr shí rì(hào)、èr shí yī
rì(hào)、sān shí rì(hào)、 ・・・sān shí yī rì(hào)
(4)曜日の読み方:
日:星期天(星期日) xīng qī tiān(xīng qī rì)
月:星期一  xīng qī yī
火:星期二  xīng qī èr
水:星期三  xīng qī sān
木:星期四  xīng qī sì
金:星期五  xīng qī wǔ
土:星期六  xīng qī liù
北方地方でよく使われる、礼拜一(lǐ bài yī)、礼拜天(lǐ
bài tiān)なんて言い方もある。
(5)年月日などを一緒に読むとき、「年」「月」「日」「曜日」
の順に読む。日本と同じ。欧米は違うらしいナ。知っている人どう
読むか教えてくれ。
二零零九年六月四号星期四
èr líng líng jiǔ nián liù yuè sì hào xīng qī sì
あれっ、長々と説明したがこれだけ覚えれば完璧?
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の中国語の正しい読み方はどれだ?
二零零九年六月四号星期四
A.èr líng jiǔ nián liù yuè sì hào xīng qī sì
B.èr líng líng jiǔ nián liù yuè sì hào xīng qī sì
C.èr líng líng jiǔ nián liù yuè sì rì xīng qī sì
D.èr jiǔ nián liù yuè sì hào xīng qī sì
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.èr líng líng jiǔ nián liù yuè sì hào xīng qī sì
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
大切なのは2009年をどう読むか。
ようは普通にそのまま数を読めばいい。
これが次回の内容に影響してくるゾ・・・

中国語に恋!第044号:品詞

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 品詞
………………………………………………………………………………
オレッチもちゃんと文法、つまり”语法 yǔ fǎ”を覚えて勉強
したほうじゃないんだが、知れば知るほど中国語の文章を整理する
生産的なメカニズムのとりこになっちまったんだ。
文の仕組みを知って、自分が今その中のどこを勉強しているか知る
と、中国語をあの手この手で攻めるときにとっても役に立つぞ。
ここで中国語を構成する「品詞」を中国語でどう言うかチェック
しておこう。
品詞
(一)名词 míng cí 名詞
(二)代词 dài cí 代名詞
(三)动词 dòng cí 動詞
(四)形容词 xíng róng cí 形容詞
(五)数词 shù cí 数詞
(六)量词 liàng cí 量詞
(七)副词 fù cí 副詞
(八)介词 jiè cí 前置詞
(九)连词 lián cí 接続詞
————————————————————
↑特にここまでが重要だ!
(十)助词 zhù cí 助詞
(十一)叹词 tàn cí 感動詞
(十二)象声词 xiàng shēng cí 擬声語
二度と説明しないから、今回の内容はプリントアウトし、必要に
応じて取り出すことを勧めておくゼ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
品詞ではなく文節なのはどれだ?
A.连词 (lián cí)
B.量词 (liàng cí)
C.介词 (jiè cí)
D.补语 (bǔ yǔ)
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:D.补语 (bǔ yǔ)
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ポイントを見れば一目了然(yī mù liǎo rán)=一目瞭然!
D.补语 (bǔ yǔ)は補語で、品詞より大きい文の単位、
「文の成分」だ。次回取り上げるゾ。

中国語に恋!第039号:方位詞”面””头”を付けられない語 (方位词)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 方位詞”面””头”を付けられない語 (方位词)
………………………………………………………………………………
方向を表す語「上・下・前・后・内・外・東・南・西・北・旁」の
ほとんどは”边””面””头”とくっつくことができるが、やはり
例外がある。
×旁面
×旁头
×左头
×右头
”边”は「上・下・前・后・内・外・東・南・西・北・左・右・旁」
すべてとくっつくことができるが、
”面”は「旁」と、
”头”は「左・右・旁」と
くっつくことができない。
「旁」を使うときは必ず”边”とセット、
「左・右」を使うときは必ず”边”か”面”とセットだと覚えよう。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正しい方位詞を選ぶんだ。
A.旁面
B.左头
C.右头
D.中间
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:D.中间 zhōng jiān
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
D.中间は”边””面””头”をくっつける必要のない方位詞だ。
他にもくっつける必要のない方位詞は、ギプスで徹底トレーニング
だ!

中国語に恋!第034号:性質形容詞と状態形容詞の違い/状態形容詞述語文/状態形容詞は”不”で否定できない/状態形容詞の連体修飾語

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 性質形容詞と状態形容詞の違い
■ 状態形容詞述語文
■ 状態形容詞は”不”で否定できない
■ 状態形容詞の連体修飾語
………………………………………………………………………………
実はな、形容詞は大きくわけて2種類ある。
今までの問題でとりあげてきた形容詞は「性質形容詞(性质形容词
 xìng zhì xíng róng cí)」と呼ばれる。例えばオレッチの話が
面白いかどうかは、秘書にとっては退屈でもそれ以外の人が聞いた
ら面白いと思うかも知れないだろ?そういう形容詞だ。
■ 性質形容詞と状態形容詞の違い
今回取り上げるのは、「状態形容詞(状态形容词 zhuàng tài
xíng róng cí)」だ。赤いのは誰が見ても赤、見方によって変化し
ない性質を表し、かつ「赤」なら赤についてさらに踏み込んだ描写
(”通红”なら”輝くように”の部分)をしている形容詞のことだ。
状態形容詞は、性質形容詞と性質が全く異なるから注意するんだ。
会話での使用頻度も試験での出題頻度も少ないので例外と思って覚
えていいだろう。
以前”很”のない形容詞述語文は、比較・対照の意味になると言っ
たが、実はこれは性質形容詞述語文に限った話。
■ 状態形容詞述語文
状態形容詞述語文は、”很”なしで述語文を形成する。また、形容
詞+”的”を伴って述語になる。
■ 状態形容詞は”不”で否定できない
そもそも状態形容詞は「確かにそういう状態である」ことを表すの
で、否定することができない。
■ 状態形容詞の連体修飾語
状態形容詞の連体修飾語(定语)は、通常と同じように”的”を伴
うだけだ。
状態形容詞は連体修飾語(定语)になりやすい。それはそもそも状
態を表す語で、そのまま名詞に具体的な描写を加えることができる
からだ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正しいものを選ぶんだ。
A.东方的话很没意思。 (東方の話は面白くない。)
B.这句话很有意思。 (この話は面白い。)
C.擦布很雪白。 (ふきんは雪のように白い。)
D.东方的脸不通红。 (東方の顔は赤くない。)
有意思 yǒu yì si (形容詞) 面白い
擦布 cā bù (名詞) ふきん、ぞうきん
雪白 xuě bái (形容詞) スノーホワイト、雪のように白い
脸 liǎn (名詞) 顔
通红 tōng hóng (形容詞) 輝くように赤い、真っ赤な
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.这句话很有意思。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
有意思とは面白い言葉だ。
以前紹介したことを覚えているほどかえってB.が間違っていると
思ったんじゃないか?「有」は動詞、と紹介したからな。イヤ、そ
れでいい。昔のオレッチを見ているようだゼ。同士に会えて嬉しい
よ。
試験以外はむしろ間違えて覚える。これが東方流。
「有意思 yǒu yì si」は「面白い」という形容詞だ。しょっちゅ
う使うゾ。
なのに!形容詞なのに!”不”で否定しない。ここでは動詞「有」
の法則が適用されて、否定形は”没”となる。
だからA.の「没意思」は正しいが、否定形なのに”很”がついて
いるから、結果的に×。
C.とD.はまさに今やった「状態形容詞」というやつだ。
”很”や”不”はつけちゃダメだぞ!「状態形容詞」は日常使う用
語には少ないから、出てくるたびに感じれば十分だ。

中国語に恋!第029号:反復疑問文 (正反疑问句 zhèng fǎn yí wèn jù)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 反復疑問文 (正反疑问句 zhèng fǎn yí wèn jù)
………………………………………………………………………………
疑問文にするには、平叙文の最後に”吗”をつければよいと説明し
たよな?実はもう一つ作り方がある。それが「反復疑問文」=「正
反疑问句 zhèng fǎn yí wèn jù」だ。通常の疑問文と違って確認
の気持ちが含まれた意味合いになるゾ。
動詞を入れる位置に
「動詞+不+動詞」
として、最後に「?」をつければ完成だ。
例文を見てみよう。
「是」の文
这是不是中国菜? (これは中華料理ですか?中華料理ではありま
せんか?)
不是。 (いいえ)
 中国菜 zhōng guó cài (名詞) 中華料理
你是不是秘书? (あなたは秘書ですか?秘書ではありませんか?)
是。 (はい)
「有」の文
你家有没有电脑?(あなたの家にはパソコンがありますか?ありま
せんか?)
 电脑 diàn nǎo (名詞) パソコン
没有。 (ありません)
东方学校有没有互联网? (東方さんの学校にインターネットはあ
りますか?ありませんか?)
有。 (あるゼ)
 互联网 hù lián wǎng (名詞) インターネット
「動詞述語」文
你买不买这个? (あなた買うの?買わないの?)
我买。 (わかったわかった、買うよ。)
你相信不相信我? (お前はオレッチを信じているのか?信じてい
ないのか?)
我不相信你! (信じていないわよ!)
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正しいものを選ぶんだ。
東方さんは漫画を声に出して読みますか?読みませんか?
A.东方不念念漫画?
B.东方念念不漫画?
C.东方念不念漫画?
D.东方念念漫画不?
念 niàn (動詞) (声に出して)読む
漫画 màn huà (名詞) マンガ
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C.东方念不念漫画?
(dōng fāng niàn bú niàn màn huà?)
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
東方はマンガを声をあげて読んだりしないゾ・・・誰だこんな例文
を作ったのは!オレッチか。
A.はもしかしたら選んだ人がいるかもナ。
前に”不”は動詞の前につけるっていったしな。
いいんだ、次から間違えなければ。
東方の経験に基づいたアドバイスは間違わない。
D.だけはもう選んじゃダメだぞ!

中国語に恋!第024号:名量詞その1(名量词)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 名量詞その1(名量词)
………………………………………………………………………………
「人・モノがいくつ」、例えば「3人」というとき、中国語は数を表す「数詞」(ここでは3)だけではダメで、名詞と数詞の間に必ず「人・モノの数を数える単位」=「量詞」を足さなければならない。
だから中国語で「3人」といいたいときは”三个人”という。
「数詞+量詞+人・モノ(名詞)」の語順だ。
「量詞」は実は2種類あって、今回紹介するのは「名量詞(名量词
 míng liàng cí)」。名詞を説明する語だからな。だから名量詞
は連体修飾語(定语)ともいえる。
中国語の名詞と量詞は組み合わせが決まっている。
その中でも”个 ge”は最もよく使われる。
量詞は数えきれないくらい多いぞ。最初にもう覚えられない!と叫
びたくなるのが量詞だ。だが、量詞の持つ範囲をイメージできれば
おそるるに足らず、だ。覚えておかないと会話に困るものだけを
2回にわたって勉強していこう。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
間違っているものを選ぶんだ。
A.秘书有一本词典。 (秘書は一冊の辞書を持っている)
B.学校有三人老师。 (学校は三人の先生がいる)
C.小王没有三件行李。 (王さんは三個荷物を持っていない)
D.许太太有一种商品。 (許おばさんは商品を一種類持っている)
行李 xíng lǐ (名詞) 荷物
商品 shāng pǐn  (名詞) 商品
许太太 xǔ tài tài (名詞) 許おばさん
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.学校有三人学生。
日本語だとよさそうだな!
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
B.は日本語の量詞だ。
中国語では使わない。
人を数える時は”三个人”のように”个”を使い、老师のように
尊敬する人を数える時は”三位老师”のように”位”を使う。
个 gè 【個数を数える】
数えるもの:人 rén 学生 xué sheng 本子(ノート) běn zǐ
 杯子(コップ) bēi zǐ 字(文字) zì 问题 wèn tí
位 wèi 【尊敬の意味を込めて人を数える】
数えるもの:老师 lǎo shī 朋友 péng yǒu 客人(お客様)
 kè rén 先生 xiān shēng 旅客(旅行客) lǚ kè
参考までに、A・C・Dそれぞれの量詞の意味はこうだ。(【】内
だけ読んでもいいぞ、長いから)
A.本 běn 【装丁されて冊子になっているものを数える】
数えるもの:书 shū 词典 cí diǎn 杂志 zá zhì 地图 dì
tú 影集(写真、アルバム)  yǐng jí 账(帳簿) zhàng
C.件 jiàn 【個別の事物に用いる】
数えるもの:事 shì 衣服 yī fu 行李 xíng li
D.种 zhǒng 【種類を表し、人または所有している事物に使う】
数えるもの:这种人 zhè zhòng rén 这种朋友 péng yǒu 
各种(各種) gè zhǒng+ (意见 yì jiàn/建议(提案) jiàn yì 
看法(見方) kàn fǎ/条件 tiáo jiàn/情况 qíng kuàng/
商品 shāng pǐn/价格 jià gé/困难 kùn nan)

中国語に恋!第019号:中国語で授業を受ける時に知っておきたい会話文4

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 中国語で授業を受ける時に知っておきたい会話文4
………………………………………………………………………………
汶川地震で死亡した人の数はなんと7万人近く。
昨年の中国にとってはとてつもない打撃だった。
この地区は美しい場所が多く、パンダがたくさんいるので観光に大
変適している。中国語を勉強したらぜひこの地を訪れ、自然を愛で、
地震の傷跡とそれでも前を向いて生きる人々の姿を自分の眼で確認
してほしい。
桂林にまだ行けていないELCの学生ナベさんの留学体験記は
こちら↓

━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国で中国語で授業を受けてみよう!日本語を翻訳してくれ。
ひろりんこ:これは何ですか?
老师:これは地図です。あなたたちは去年どこで地震が発生したか
知っていますか?
ナベさん:知りません。
ひろりんこ:私も知りません。
老师:成都の汶川というところです。まさにここです(地図を指さ
す)。
http://photocdn.sohu.com/20080512/26b_ae57b51d_0f4c_4c47_aee9_8a0fd96d326a_0.gif
ナベさん:「汶川」の「汶」は一声?二声?三声?四声?
老师:四声です。
ひろりんこ:先生、「四川」と「成都」の違いは何ですか?
老师:「四川」は省の一つで、四川の省都が「成都」です。
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:
ひろりんこ:这是什么?
zhè shi shén me?
老师:这是中国地图。你们知道去年在哪儿发生了地震?
zhè shi zhōng guó dì tú。nǐ men zhī dào qù nián zài nǎ ér fā shēng le dì zhèn?
ナベさん:我不知道。
wǒ bù zhī dào。
ひろりんこ:我也不知道。
wó yě bù zhī dào。
老师:在成都汶川。就在这儿。
zài chéng dū wèn chuān。jiù zài zhè ér。
ナベさん:「汶川」的「汶」是一声?二声?三声?四声?
「wèn chuān」 de 「wèn」 shì yì shēng?èr shēng?sān shēng?sì shēng?
老师:是四声。
shi sì shēng。
ひろりんこ:老师,「四川」和「成都」的区别在哪儿?
lǎo shī,「sì chuān」 hé 「chéng dū」 de qū bié zài nǎ ér?
老师:「四川」是个省,四川省会是「成都」。
「sì chuān」 shi gè shěng,sì chuān shěng huì shi 「chéng dōu」。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国は広い。俺はたまたま上海で語学学校をやっているが、上海だ
けを見て中国は語れない。中国語を勉強したらぜひ他の都市を見に
行くのに活用してほしい。

中国語に恋!第010号:名詞・代名詞・形容詞+構造助詞”的”=連体修飾語(体言)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 名詞・代名詞・形容詞+構造助詞”的”=連体修飾語(体言)
………………………………………………………………………………
「連体修飾語(体言)」を知ってるかい?「名詞を説明する語」の
ことだ。例えば、本という名詞を「なんの?どんな?」本かという
ことを”説明する”言葉だ。
名詞、代名詞、形容詞などはすべて連体修飾語となることができる。
「連体修飾語」のことを、中国語では「定语(dìng yǔ)」と呼ぶ。
まとめるとこういうことだ:
名詞・代名詞・形容詞+”的”+名詞
┗     定语     ┛
例えば「彼の車」という文なら、
彼=他(代名詞) の=的 車=车(名詞)だから”他的车”となる。
名詞を説明する語をつなげるときは間に”的”をつけるのが基本
”的”。なんちゃって。
例外として”的”を省略できるケースがある。省略しても意味が
通じる場合は省略できるくらいに軽く考えていいぞ。あとは例文を
読み込んだほうがいいとオレッチは思う。
秘書が規則にうるさく、一応省略されるケースをまとめておけと
いうのでまとめるが、読まなくていいぞ。
————————————————————
1.単音節の形容詞が定语となる場合
新上衣 xīn shàng yī 新しい上着
热茶 rè chá 熱いお茶
2.数量詞が定语となって名詞を限定する場合
三件裤子 sān jiàn kù zi 三本のズボン
3.名詞が定语となって名詞の性質を説明している場合
日本人 rì běn rén 日本人
世界地图 shì jiè dì tú 世界地図
4.人称代名詞が親族や所属単位を示す名詞にかかる場合
我哥哥 wǒ gē gē わたしの兄
我们学校 wǒ men xué xiào わたしたちの学校
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「彼の本」と中国語ではどう言う?
A.他的书
B.他得书
C.他地书
D.他底书
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:A.他的书(tā de shū)
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
彼=他、本=书、これは今までの説明でわかるだろう。
じゃあ「の」にあたる中国語は?
答えは”的 de”だ。
他は発音が同じdeなだけだ!BとCは実は重要だが、オレッチの話
がこのあと長くなるのでまたの機会に自粛する。

中国語に恋!第050号:過去から未来への時間の流れ

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 過去から未来への時間の流れ
………………………………………………………………………………
これでキミも中国語の時間マニア!
過去
年 大前年
dà qián nián
(3年前) 前年
qián nián
一昨年(2年前) 去年
qù nián
去年
月 上上(个)月
shàng shàng gè yuè
先々月 上(个)月
shàng gè yuè
先月
週 上上个星期
shàng shàng gè xīng qī
先々週 上个星期
shàng gè xīng qī
先週
日 大前天
dà qián tiān
さきおととい(3日前) 前天
qián tiān
おととい(2日前) 昨天
zuó tiān
昨日
現在
年 今年
jīn nián
今年
月 这(个)月
zhè gè yuè
今月
週 这个星期
zhè gè xīng qī
今週
日 今天
jīn tiān
今日
未来
年 明年
míng nián
来年 后年
hòu nián
再来年(2年後) 大后年
dà hòu nián
(3年後)
月 下(个)月
xià gè yuè
来年 下下(个)月
xià xià gè yuè
再来年
週 下个星期
xià gè xīng qī
来週 下下个星期
xià xià gè xīng qī
再来週
日 明天
míng tiān
明日 后天
hòu tiān
あさって(2日後) 大后天
dà hòu tiān
しあさって(3日後)
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「しあさって」を中国語では何と言う?
A.大下天
B.大明天
C.大前天
D.大后天
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:D.大后天
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ぶっちゃけオレッチは「しあさって」と言われてつい4日後?とか
思ってしまうくらいなので、中国語でどう言うかもよく忘れる。
とにかく大切なのは、
「月」と「週」は「上」「下」でとらえて、
「年」と「日」は「前」「後(后)」でとらえる、ということ。
中国語は面白いな。

中国語に恋!第045号:文節 (句子成分)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 文節 (句子成分)
………………………………………………………………………………
いくつかの「品詞」が組み合わさって一つの「文節」を形成する。
この「文節」のことを中国語で”句子成分 jù zi chéng fen”という。
そのまま「文の成分」ということだな。
既に今までいくつか紹介済みだが、ここで中国語におけるすべての
文節をまとめておこう。
文節
(一)主语 zhǔ yǔ 主語
(二)谓语 wèi yǔ 述語
(三)宾语 bīn yǔ 目的語
(四)定语 dìng yǔ 連体修飾語
(五)状语 zhuàng yǔ 連用修飾語
(六)补语 bǔ yǔ 補語
↑全部重要だ!
二度と説明しないから、今回の内容はプリントアウトし、必要に
応じて取り出すことを勧めておくゼ。
ただナ、正直言うとレベルアップするほど文法だけじゃ中国語を
マスター出来ないんだぜ・・・それはまた別のお話。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
文節ではなく品詞なのはどれだ?
A.谓语 (wèi yǔ)
B.定语 (dìng yǔ)
C.介词 (jiè cí)
D.宾语 (bīn yǔ)
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C.介词 (jiè cí)
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ポイントを見れば一目了然(yī mù liǎo rán)=一目瞭然!
C.介词 (jiè cí)は前置詞で、文を構成する品詞の一つだ。